Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killer (Los Maddens Remix)
Убийца (Los Maddens Remix)
If
you
don't
know
we
were
sent
to
kill
Если
ты
не
знаешь,
детка,
нас
послали
убивать,
Some
have
mentioned
and
said
we're
I'll
Некоторые
упоминали
и
говорили,
что
мы
больны.
They
don't
know
what
our
illness
is
Они
не
знают,
что
за
болезнь
нас
гложет,
So
we're
left
to
just
kill
this
shit
Поэтому
нам
остается
просто
убивать
всё
к
чертям.
Take
a
look
and
see
the
armies
forming
Посмотри
и
узри,
как
формируются
армии,
Hear
the
steps
as
we're
marching
forward
Услышь
шаги,
как
мы
маршируем
вперед,
Fight
back
and
just
ask
for
more
blood
Сражайся
и
проси
ещё
крови,
One
touch
turn
your
ass
to
stardust
Одно
наше
прикосновение
превратит
твою
задницу
в
звёздную
пыль.
We
step
from
above,
burning
our
feet
on
the
edge
of
the
sun
Мы
спускаемся
сверху,
обжигая
ноги
о
край
солнца,
Murder
the
streets
in
a
way
that
it's
never
been
done
Убиваем
улицы
так,
как
это
никогда
не
делалось
раньше,
Who
said
this
ain't
meant
to
be
fun?
Кто
сказал,
что
это
не
должно
быть
весело?
Pray
to
Jesus
cause
he's
your
savior
Молись
Иисусу,
ведь
он
твой
спаситель,
Right
now
not
even
him
can
save
ya
Прямо
сейчас
даже
он
не
сможет
тебя
спасти,
But
at
least
you
gonna
meet
your
maker
Но,
по
крайней
мере,
ты
встретишься
со
своим
создателем,
Tell
him
that
60
said
hi,
I
will
see
you
later
Передай
ему,
что
60-й
передавал
привет.
Увидимся
позже,
крошка.
What
if
you
were
to
know
a
killer,
killer?
Что,
если
бы
ты
узнала
убийцу,
убийцу?
What
if
you
were
to
know
a
killer,
killer?
Что,
если
бы
ты
узнала
убийцу,
убийцу?
How
would
you
feel
to
know
a
killer,
killer?
Что
бы
ты
почувствовала,
узнав
убийцу,
убийцу?
What
if
I
was
a
killer,
killer?
Что,
если
бы
я
был
убийцей,
убийцей?
You
can
go
ahead
and
judge
me
but
Ты
можешь
идти
и
судить
меня,
но
You
don't
know
how
good
this
feels
Ты
не
знаешь,
насколько
это
крутое
чувство,
What
it's
like
to
be
finally
murdering
something
that
should
be
killed
Каково
это
— наконец-то
убивать
то,
что
должно
быть
убито.
Yo,
I
gotta
get
my
license
to
kill
Йоу,
мне
нужна
лицензия
на
убийство,
So
I'm
down
here
to
tighten
my
skill
Поэтому
я
здесь,
чтобы
отточить
свое
мастерство,
If
I
spend
the
right
time
in
the
field
Если
я
проведу
достаточно
времени
в
поле,
Then
I
know
that
I
finally
will
Тогда
я
знаю,
что
я,
наконец,
получу
ее.
No
more
fear
is
inside
of
us
В
нас
больше
нет
страха,
No
laws
here
gonna
apply
to
us
Никакие
законы
здесь
не
властны
над
нами,
Better
be
aware,
you'll
be
seeing
your
death
bed
Лучше
будь
осторожна,
ты
увидишь
свое
смертное
ложе,
Cause
of
us,
a
lot
of
people
have
slept
there
Из-за
нас
многие
люди
уснули
на
нём
вечным
сном.
This
is
intimidation,
right?
Это
запугивание,
верно?
The
kingpins,
you
can
face
em
Короли,
ты
можешь
встретиться
с
ними
лицом
к
лицу,
Gotta
see
there's
a
killing
to
be
made
Должна
же
ты
понимать,
что
убийство
должно
состояться,
So
it's
off
with
their
head,
win
win
situation,
killer
Поэтому
долой
их
головы,
беспроигрышная
ситуация,
убийца.
What
if
you
were
to
know
a
killer,
killer?
Что,
если
бы
ты
узнала
убийцу,
убийцу?
What
if
you
were
to
know
a
killer,
killer?
Что,
если
бы
ты
узнала
убийцу,
убийцу?
How
would
you
feel
to
know
a
killer,
killer?
Что
бы
ты
почувствовала,
узнав
убийцу,
убийцу?
What
if
I
was
a
killer,
killer?
Что,
если
бы
я
был
убийцей,
убийцей?
Killer,
yeah,
yeah,
yeah
Убийца,
да,
да,
да,
Killer,
yeah,
yeah,
yeah
Убийца,
да,
да,
да,
Killer,
yeah,
yeah,
yeah
Убийца,
да,
да,
да,
Killer,
yeah,
yeah,
yeah
Убийца,
да,
да,
да.
If
you
don't
know
we
were
sent
to
kill
Если
ты
не
знаешь,
детка,
нас
послали
убивать,
Some
have
mentioned
and
said
we're
I'll
Некоторые
упоминали
и
говорили,
что
мы
больны.
If
you
don't
know
we
were
sent
to
kill
Если
ты
не
знаешь,
детка,
нас
послали
убивать,
Some
have
mentioned
and
said
we're
I'll.
Некоторые
упоминали
и
говорили,
что
мы
больны.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christopher Allen, Kaelyn Behr, Matthew Colwell, William Currie, Warren Cann, Midge Ure
Album
Killer
Veröffentlichungsdatum
14-10-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.