Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trời
ơi
em
đã
xa
tôi
mất
rồi
Oh
God,
you've
left
me
Tại
em
gian
dối
nên
làm
khổ
tôi
Because
of
your
deceit,
you've
made
me
suffer
Buổi
đầu
gặp
gỡ
chưa
nguôi
Our
first
meeting
is
still
fresh
in
my
mind
Kỷ
niệm
mang
mãi
trên
môi
Memories
linger
on
my
lips
Xin
ngoéo
tay
ta
thề
chung
đôi
We
promised
each
other,
hand
in
hand
Nhiều
khi
tôi
cố
quên
đi
nỗi
niềm
Many
times
I
try
to
forget
the
pain
Càng
quên
thêm
nhớ
vô
vàn
chẳng
yên
The
more
I
try
to
forget,
the
more
I
remember,
endlessly
restless
Nghĩ
mình
bạc
bẽo
vô
duyên
I
think
of
myself
as
cruel
and
awkward
Để
người
ta
đổi
thay
đen
Letting
you
change
and
become
so
cold
Cam
chấp
nhận
số
phận
buồn
tênh
I
accept
my
lonely
fate
Chim
xa
rừng
còn
thương
cây
nhớ
cội
Birds
away
from
the
forest
still
long
for
the
trees,
remember
their
roots
Người
xa
người
tội
lắm
người
ơi
People
apart
from
each
other,
it's
such
a
sin,
my
dear
Em
quên
rồi
đàn
lia
thia
quen
chậu
You've
forgotten,
the
fighting
fish
gets
used
to
its
bowl
Bọn
mình
quen
hơi,
em
bạc
tựa
như
vôi
We
got
used
to
each
other,
but
you're
fickle
as
lime
Làm
sao
tôi
giết
em
trong
giấc
mộng?
How
can
I
kill
you
in
my
dreams?
Để
cho
nhung
nhớ
không
còn
nhớ
nhung
So
that
longing
no
longer
remains
Trả
thù
duyên
kiếp
long
đong
To
avenge
this
difficult
fate
Trả
thù
ai
đã
bội
vong
To
avenge
the
one
who
betrayed
me
Gương
đã
vỡ
sao
lành
mà
mong
The
mirror
is
broken,
how
can
I
expect
it
to
be
whole
again?
Nhiều
khi
tôi
cố
quên
đi
nỗi
niềm
Many
times
I
try
to
forget
the
pain
Càng
quên
thêm
nhớ
vô
vàn
chẳng
yên
The
more
I
try
to
forget,
the
more
I
remember,
endlessly
restless
Nghĩ
mình
bạc
bẽo
vô
duyên
I
think
of
myself
as
cruel
and
awkward
Để
người
ta
đổi
thay
đen
Letting
you
change
and
become
so
cold
Cam
chấp
nhận
số
phận
buồn
tênh
I
accept
my
lonely
fate
Chim
xa
rừng
còn
thương
cây
nhớ
cội
Birds
away
from
the
forest
still
long
for
the
trees,
remember
their
roots
Người
xa
người
tội
lắm
người
ơi
People
apart
from
each
other,
it's
such
a
sin,
my
dear
Em
quên
rồi
đàn
lia
thia
quen
chậu
You've
forgotten,
the
fighting
fish
gets
used
to
its
bowl
Bọn
mình
quen
hơi,
em
bạc
tựa
như
vôi
We
got
used
to
each
other,
but
you're
fickle
as
lime
Làm
sao
tôi
giết
em
trong
giấc
mộng?
How
can
I
kill
you
in
my
dreams?
Để
cho
nhung
nhớ
không
còn
nhớ
nhung
So
that
longing
no
longer
remains
Trả
thù
duyên
kiếp
long
đong
To
avenge
this
difficult
fate
Trả
thù
ai
đã
bội
vong
To
avenge
the
one
who
betrayed
me
Gương
đã
vỡ
sao
lành
mà
mong
The
mirror
is
broken,
how
can
I
expect
it
to
be
whole
again?
Trả
thù
duyên
kiếp
long
đong
To
avenge
this
difficult
fate
Trả
thù
ai
đã
bội
vong
To
avenge
the
one
who
betrayed
me
Gương
đã
vỡ
sao
lành
mà
mong
The
mirror
is
broken,
how
can
I
expect
it
to
be
whole
again?
Trả
thù
duyên
kiếp
long
đong
To
avenge
this
difficult
fate
Trả
thù
ai
đã
bội
vong
To
avenge
the
one
who
betrayed
me
Gương
đã
vỡ
sao
lành
mà
mong
The
mirror
is
broken,
how
can
I
expect
it
to
be
whole
again?
Trả
thù
duyên
kiếp
long
đong
To
avenge
this
difficult
fate
Trả
thù
ai
đã
bội
vong
To
avenge
the
one
who
betrayed
me
Gương
đã
vỡ
sao
lành
mà
mong
The
mirror
is
broken,
how
can
I
expect
it
to
be
whole
again?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.