Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times
Тяжёлые Времена
True
story
Реальная
история
Swear
to
god
Клянусь
богом
Check
a
real
nigga
out
though
Зацени
настоящего
нигга
I
done
traveled
'round
the
world
to
get
my
bread
up
Я
объездил
весь
мир,
чтоб
поднять
бабла
Police
just
killed
another
nigga
with
his
hands
up
Копы
убили
ещё
одного
нигга
с
поднятыми
руками
Can't
really
name
too
many
people
that
I
can
trust
Могу
назвать
мало
кого,
кому
доверяю
Throw
my
bracelet
on,
I
had
flashbacks
of
handcuffs
Надел
браслет
- мелькнули
воспоминания
о
наручниках
Eighty
thousand
dirhams
on
me
out
in
Marrakesh
Восемьдесят
тысяч
дирхам
при
мне
в
Марракеше
We
at
war
up
in
these
streets,
you
better
wear
a
vest
У
нас
война
на
улицах,
носи
бронежилет
Whatever
cousin
stopped
wearing,
I
was
wearing
next
Что
кузен
перестал
носить
- носил
я
следом
Now
I'm
in
Versace,
seven
hundred
for
these
pair
of
sweats
Теперь
я
в
Versace,
семь
сотен
за
эти
штаны
I'm
just
tryna
keep
my
life
so
I
keep
a
knife
Просто
пытаюсь
выжить,
ношу
нож
Auntie
passed
in
her
sleep,
it's
hard
to
sleep
at
night
Тётя
умерла
во
сне,
ночами
не
уснуть
A
couple
close
calls,
I
done
met
the
reaper
twice
Пару
раз
был
на
волосок
от
смерти
And
the
judge
out
here
playing
God,
taking
people
life
А
судьи
играют
в
бога,
отнимая
жизни
Shout
out
to
everyone
supporting
me
Респект
всем,
кто
меня
поддерживает
Fuck
the
border
patrol,
they
stopped
me
and
deported
me
К
чёрту
пограничников
- задержали
и
депортировали
Now
I'm
on
a
six
month
ban
from
Europe
Теперь
полугодовой
запрет
на
въезд
в
Европу
Fuck
it,
I'll
just
go
to
Mexico,
the
grams
is
purer,
nigga
Похуй,
поеду
в
Мексику
- там
грамм
чище,
нигга
Roads
are
getting
so
cold
Дороги
становятся
ледяными
Death
is
getting
so
close,
RIP
JoJo
Смерть
всё
ближе,
RIP
JoJo
More
time
I
get
high
and
kick
it
with
my
bro
bro
Чаще
кайфую
и
тусуюсь
с
братаном
If
I'm
out
in
Cali
I
be
kickin'
it
with
JoBlow
В
Калифорнии
зависаю
с
JoBlow
Heart
is
getting
stone
cold
Сердце
превращается
в
камень
He
don't
want
the
smoke
now,
'cause
he
see
the
.44
Он
не
хочет
проблем
- увидел
ствол
.44
You
can
catch
one
up
in
your
creps
and
Можешь
получить
пулю
в
кроссовки
Two
up
in
your
chest,
that's
bullets
in
your
polo
И
две
в
грудь
- свинец
в
твоей
Polo
Fuck
them,
guns
out,
fuck
trust
К
чёрту
их,
стволы
наготове,
чёртово
доверие
He
bleed,
I
bleed,
one
blood,
one
love
Он
истекает,
я
истекаю
- одна
кровь,
одна
любовь
'Round
there
we
play
Styles
P,
Meek
Mill
У
нас
в
районе
крут
Styles
P,
Meek
Mill
AR-AB,
JoBlow,
we
don't
play,
Young
Thug
AR-AB,
JoBlow
- мы
не
слушаем
Young
Thug
The
world
is
getting
colder,
got
the
devil
on
my
shoulder
Мир
становится
холоднее,
дьявол
на
плече
So
I'm
holdin'
my
revolver
Потому
я
сжимаю
револьвер
Runnin'
through
the
jungle,
give
a
fuck
about
Ebola
Несусь
через
джунгли,
плевать
на
Эболу
When
you're
thirsty
and
you're
dying
don't
nobody
give
you
soda
Когда
ты
жаждешь
и
умираешь
- никто
не
даст
воды
Keep
a
gun
close,
say
a
prayer,
ahk
Держи
ствол
ближе,
прочитай
молитву,
ах
Brothers
out
praying
for
the
day
I
lack
Братья
молятся
о
дне,
когда
я
ослабею
My
brother's
doing
life
so
he
keeps
a
little
Мой
брат
пожизненно,
потому
прячет
Knife
wrapped
tight
in
his
prayer
mat,
dirty
Нож
в
молитвенном
коврике,
грязно
Had
to
take
a
break
Пришлось
сделать
перерыв
Forget
that,
had
to
make
a
change
Забудь,
пришлось
всё
менять
Since
I
turned
blind
I
couldn't
stay
the
same
Слепота
заставила
меня
измениться
Chillin'
with
my
nieces
on
a
day
to
day
Провожу
дни
с
племянницами
Smokin'
on
a
paper
plane
Курю
Paper
Plane
Likkle
set
back,
I
had
to
get
my
paper
straight
Небольшой
откат
- привёл
финансы
в
порядок
Cîroc
sippin',
I
don't
do
Ace
of
Spades
Пью
Cîroc,
мне
не
нужен
Ace
of
Spades
You
can't
tell
that
I'm
stressed
but
my
face
will
say
Не
скажешь,
что
в
стрессе,
но
лицо
выдаст
Actions
speak
louder
Поступки
говорят
громче
Make
mummy
prouder,
smokin'
on
some
sour
Радую
маму,
курю
Sour
Diesel
Need
all
the
money,
with
the
money
come
the
power
Нужны
все
деньги
- с
деньгами
приходит
власть
Plus
I
won't
stop
'til
my
money
like
a
tower
И
не
остановлюсь,
пока
деньги
не
станут
башней
Lost
my
eyesight
and
it
broke
me
Потеря
зрения
сломала
меня
Lost
my
eyesight,
turned
broke,
G
Потерял
зрение
- стал
нищим,
G
With
this
money
don't
be
happiness
Деньги
не
приносят
счастья
I
was
all
good
and
I
still
couldn't
cope,
G
Всё
было
хорошо,
но
я
не
справился,
G
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Barrington Levy, Jason Philips
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.