Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open All Night
Открыта всю ночь
I
know
how
you
spent
your
time
Я
знаю,
как
ты
проводила
время.
Too
many
people
know
you
weren't
alone
Слишком
много
людей
знают,
что
ты
была
не
одна.
Your
after
hours
followed
you
home
Твои
ночные
похождения
вернулись
домой
вместе
с
тобой.
Oh,
I
heard,
he
said
Да,
я
слышал,
он
сказал…
She
was
open
all
night
Что
ты
была
открыта
всю
ночь,
While
I
was
away
Пока
меня
не
было.
You
were
open
all
night
(open
all
night)
Ты
была
открыта
всю
ночь
(открыта
всю
ночь).
Don't
ask
me
to
tell
you
who
told
me
Не
проси
меня
говорить,
кто
мне
сказал.
She
was
open
all
night
(open
all
night)
Что
ты
была
открыта
всю
ночь
(открыта
всю
ночь),
While
I
was
away
Пока
меня
не
было.
You
were
open
all
night
(open
all
night)
Ты
была
открыта
всю
ночь
(открыта
всю
ночь).
Don't
ask
me
to
tell
you
who
said
Не
проси
меня
говорить,
кто
сказал…
I
got
a
lot
of
friends
that
I
don't
need
У
меня
много
ненужных
друзей.
They
say,
"You'd
rather
hear
it
first
from
me"
Они
говорят:
«Тебе
лучше
услышать
это
первым
от
меня».
Maybe
I
don't
wanna
hear
it
at
all
Может,
я
вообще
не
хочу
это
слышать.
It's
too
far
to
fall,
so
don't
say
Слишком
больно
падать,
так
что
не
говори…
She
was
open
all
night
Что
ты
была
открыта
всю
ночь,
While
I
was
away
Пока
меня
не
было.
You
were
open
all
night
(open
all
night)
Ты
была
открыта
всю
ночь
(открыта
всю
ночь).
Don't
ask
me
to
tell
you
who
told
me
Не
проси
меня
говорить,
кто
мне
сказал.
She
was
open
all
night
(open
all
night)
Что
ты
была
открыта
всю
ночь
(открыта
всю
ночь),
Ooh,
while
I
was
away
Пока
меня
не
было.
You
were
open
all
night
(open
all
night)
Ты
была
открыта
всю
ночь
(открыта
всю
ночь).
Don't
ask
me
to
tell
you
who
said
Не
проси
меня
говорить,
кто
сказал…
(Don't
ask
me
to
tell
you)
(Не
проси
меня
говорить…)
Baby,
I
don't
wanna
know
Детка,
я
не
хочу
знать.
(No,
I
don't
want
to
tell
you)
(Нет,
я
не
хочу
говорить…)
Please,
don't
tell
me,
you
don't
have
to
say
no
more
Пожалуйста,
не
говори
мне,
тебе
не
нужно
больше
ничего
говорить.
(Don't
ask
me
to
tell
you)
(Не
проси
меня
говорить…)
Don't
ask
me,
girl,
don't
ask
me,
girl,
ooh
Не
спрашивай
меня,
девочка,
не
спрашивай
меня,
девочка…
(No,
I
don't
want
to
tell
you)
(Нет,
я
не
хочу
говорить…)
You
were
open
all
night
Ты
была
открыта
всю
ночь.
(Don't
ask
me
to
tell
you)
(Не
проси
меня
говорить…)
I
know
how
you
spent
your
time
Я
знаю,
как
ты
проводила
время.
(No,
I
don't
want
to
tell
you)
(Нет,
я
не
хочу
говорить…)
Oh,
they
told
me,
you
were
getting
outta
line,
oh
Мне
сказали,
что
ты
вела
себя
слишком
развязно.
(Don't
ask
me
to
tell
you)
(Не
проси
меня
говорить…)
Baby,
it's
too
far
to
fall
Детка,
слишком
больно
падать.
(No,
I
don't
want
to
tell
you)
(Нет,
я
не
хочу
говорить…)
I
don't
wanna
hear
it
at
all,
oh
Я
вообще
не
хочу
это
слышать.
Don't
ask
me
to
tell
you
Не
проси
меня
говорить.
No,
I
don't
want
to
tell
you
Нет,
я
не
хочу
говорить.
Don't
ask
me
to
tell
you
Не
проси
меня
говорить.
No,
I
don't
want
to
tell
you
Нет,
я
не
хочу
говорить.
Don't
ask
me
to
tell
you
Не
проси
меня
говорить.
No,
I
don't
want
to
tell
you
Нет,
я
не
хочу
говорить.
Don't
ask
me
to
tell
you
Не
проси
меня
говорить.
No,
I
don't
want
to
tell
you
Нет,
я
не
хочу
говорить.
Don't
ask
me
to
tell
you
Не
проси
меня
говорить.
No,
I
don't
want
to
tell
you
Нет,
я
не
хочу
говорить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bruce Springsteen
Album
H20
Veröffentlichungsdatum
04-10-1982
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.