Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valerian Routine
Baldrian Routine
Do
you
recall
that
first
apartment
Erinnerst
du
dich
an
diese
erste
Wohnung?
Watching
highways
sleep
as
we
sunk
into
the
streetlamps
Wir
sahen
den
Autobahnen
beim
Schlafen
zu,
während
wir
in
den
Straßenlaternen
versanken.
Swishing
in
the
dark,
dancing
in
the
fog
Wirbelnd
im
Dunkeln,
tanzend
im
Nebel.
Wishing
that
the
sun
would
desert
its
post
Wir
wünschten,
die
Sonne
würde
ihren
Posten
verlassen
And
let
us
drown
und
uns
ertrinken
lassen.
Across
the
river
Über
den
Fluss
Of
our
slumber
unseres
Schlummers
We've
crashed
into
each
other
sind
wir
ineinander
gekracht.
Hey,
you've
got
a
little
plastic
face
Hey,
du
hast
ein
kleines
Plastikgesicht
And
metal
on
your
tongue
und
Metall
auf
deiner
Zunge.
And
I've
stitched
some
things
together
Und
ich
habe
ein
paar
Dinge
zusammengeflickt,
To
try
to
stay
warm
um
zu
versuchen,
warm
zu
bleiben.
So
slow
and
deliberate
So
langsam
und
bedächtig
Melt
our
fingerprints
schmelzen
unsere
Fingerabdrücke
Into
soft
saline
streaks
zu
weichen,
salzigen
Streifen
Down
ceramic
cheeks
auf
Keramikwangen.
Remember
how
that
second-hand
couch
Erinnerst
du
dich,
wie
dieses
gebrauchte
Sofa
Would
swallow
us
whole
on
summer
nights
uns
in
Sommernächten
ganz
verschluckte?
We'd
wind
up
in
a
galaxy
of
our
own
making
Wir
fanden
uns
in
einer
Galaxie
wieder,
die
wir
selbst
erschaffen
hatten,
Waiting
for
stars
to
align
and
send
a
sign
warteten
darauf,
dass
sich
die
Sterne
ausrichten
und
ein
Zeichen
senden,
As
we
spiraled
während
wir
uns
drehten.
Across
the
river
Über
den
Fluss
Of
our
slumber
unseres
Schlummers
Our
private
supernova
unsere
private
Supernova.
Hey,
you've
got
a
lilting
finger
placed
Hey,
du
hast
einen
wiegenden
Finger
On
the
metal
on
your
tongue
(Are
we
going
to
have
that
back
again)
auf
das
Metall
auf
deiner
Zunge
gelegt
(Werden
wir
das
jemals
wieder
haben?)
And
I've
stitched
some
things
together
Und
ich
habe
ein
paar
Dinge
zusammengeflickt,
But
the
seams
won't
hold
long
(When
did
we
get
so
accustomed
to
boredom)
aber
die
Nähte
werden
nicht
lange
halten
(Wann
haben
wir
uns
so
an
die
Langeweile
gewöhnt?)
So
fragile,
so
delicate
So
zerbrechlich,
so
zart
Melt
our
fingerprints
(Can
we
find
our
way
back
there
again)
schmelzen
unsere
Fingerabdrücke
(Können
wir
wieder
dorthin
zurückfinden?)
Into
soft
saline
streaks
zu
weichen,
salzigen
Streifen
Down
ceramic
cheeks
(Through
the
thick
valerian
routine)
auf
Keramikwangen
(Durch
die
dicke
Baldrian-Routine).
Hey,
you've
got
a
little
plastic
face
(Can
we
get
back
there
again)
Hey,
du
hast
ein
kleines
Plastikgesicht
(Können
wir
wieder
dorthin
zurückkehren?)
Hey,
you've
got
a
little
plastic
face
(So
accustomed
to
boredom)
Hey,
du
hast
ein
kleines
Plastikgesicht
(So
an
Langeweile
gewöhnt)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: T. Bass
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.