Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 godziny
snu,
2 godziny
snu,
hey
2 часа
сна,
2 часа
сна,
эй
Yo,
yeah,
yeah,
yeah
Йоу,
да,
да,
да
2 godziny
snu
- znów
nie
mogę
wstać
rano
2 часа
сна
- снова
не
могу
встать
утром
Bo
po
co
mam
wyjść
z
domu,
gdy
codziennie
to
samo
Потому
что
зачем
мне
выходить
из
дома,
когда
каждый
день
одно
и
то
же
Ciągle
czuję
ból,
bo
cały
ja
to
dla
niej
za
mało
Постоянно
чувствую
боль,
потому
что
весь
я
для
тебя
слишком
мало
Więc
nie
godzę
się
ze
stratą,
choć
nie
biegam
już
za
nią
Поэтому
не
смиряюсь
с
потерей,
хоть
уже
и
не
бегаю
за
тобой
Zabawa
uczuciami,
wiem
że
kochasz
to
robić
Игра
с
чувствами,
знаю,
что
ты
любишь
это
делать
Najpierw
zaczynasz
się
troszczyć
Сначала
начинаешь
заботиться
A
potem
mnie
nienawidzisz
(jebać
to
życie,
aye)
А
потом
ненавидишь
меня
(к
черту
эту
жизнь,
эй)
I
choć
mówię
ziomalowi,
że
nie
chcę
twojej
miłości
И
хоть
говорю
корешу,
что
не
хочу
твоей
любви
To
pragnę
jej
co
dzień,
nie
od
innych
bitches,
uh
То
желаю
её
каждый
день,
не
от
других
сучек,
ух
(yeah,
yeah,
yeah)
(да,
да,
да)
Jestem
pierdolonym
wrakiem
Я
чертов
облом
Właściwie
chuj
w
te
uczucia,
bo
na
wszystko
już
kładę
По
сути,
плевать
на
эти
чувства,
потому
что
на
всё
уже
забил
Pewnie
myślisz,
że
chcę
ciebie
dla
wyglądu,
jak
tamten
Наверно,
думаешь,
что
хочу
тебя
из-за
внешности,
как
тот
A
ja
zapragnąłem
cię
tak
na
poważnie
(wyjebane)
А
я
захотел
тебя
всерьез
(плевать)
Niby
nie
ważne,
a
napisałem
o
tym
piosenkę
Вроде
неважно,
а
написал
об
этом
песню
Napisałem
całą
EPkę,
mała
specjalnie
dla
ciebie
Написал
целую
EP,
малышка,
специально
для
тебя
Chciałem
dać
ci
to
przesłuchać,
żebyś
chciała
mnie
nareszcie
Хотел
дать
тебе
это
послушать,
чтобы
ты
наконец
захотела
меня
Bo
nie
potrafię
inaczej,
niż
wyrazić
tego
w
tekście
Потому
что
не
умею
иначе,
чем
выразить
это
в
тексте
Nie
potrafię
inaczej
(nie
potrafię)
Не
умею
иначе
(не
умею)
Serio
nie
potrafię
Серьезно,
не
умею
Nie
wiem,
czy
wiesz
ale
dla
ciebie
to
palę
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
но
ради
тебя
я
курю
Bo
zawsze
robię
głupoty,
gdy
pojawia
się
zakochanie
(tak,
wiem)
Потому
что
всегда
делаю
глупости,
когда
появляется
влюбленность
(да,
знаю)
Nie
potrafię
inaczej
Не
умею
иначе
Bezgranicznie
kochać,
to
jedyne,
co
potrafię
Безгранично
любить
- это
единственное,
что
умею
Jestem
niżej,
niż
na
dnie,
więc
proszę
daj
mi
twoje
wsparcie
Я
ниже,
чем
на
дне,
поэтому
прошу,
дай
мне
твою
поддержку
To
sam
realtalk,
zero
fałszu
Это
чистый
реалток,
ноль
фальши
Wiesz,
że
nie
znam
się
na
kłamstwie
(nie
znam
się)
Знаешь,
что
я
не
умею
врать
(не
умею)
Nie
potrafię
inaczej
(jebać
miłość)
Не
умею
иначе
(к
черту
любовь)
Serio
nie
potrafię
Серьезно,
не
умею
Nie
wiem,
czy
wiesz
ale
dla
ciebie
to
palę
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
но
ради
тебя
я
курю
Bo
zawsze
robię
głupoty,
gdy
pojawia
się
zakochanie
Потому
что
всегда
делаю
глупости,
когда
появляется
влюбленность
Nie
potrafię
inaczej
Не
умею
иначе
Bezgranicznie
kochać,
to
jedyne,
co
potrafię
Безгранично
любить
- это
единственное,
что
умею
Znów
niżej,
niż
na
dnie,
proszę
daj
mi
wsparcie
Снова
ниже,
чем
на
дне,
прошу,
дай
мне
поддержку
Ostatnie
tygodnie
są
takie
bezbarwne
Последние
недели
такие
бесцветные
Za
mną
śmierć
idola
i
toksyczny
związek
Позади
смерть
кумира
и
токсичные
отношения
We
mnie
puste
serce,
przy
mnie
pusty
portfel
Во
мне
пустое
сердце,
при
мне
пустой
кошелек
Mam
dreszcze
i
ciarki
na
ciele,
jak
zawsze
У
меня
дрожь
и
мурашки
по
коже,
как
всегда
Nie
widzę
przyszłości,
nie
patrzę
na
mapę
Не
вижу
будущего,
не
смотрю
на
карту
Jestem
serio
wypalony
tak,
jak
paczka
tanich
fajek
Я
серьезно
выгорел,
как
пачка
дешевых
сигарет
Byłbym
kurewsko
bogaty,
jeśli
mógłbym
płacić
płaczem
Был
бы
чертовски
богат,
если
бы
мог
оплачивать
слезами
I
byłbym
w
końcu
szczęśliwy,
gdybym
był
z
tobą
kochanie
И
был
бы
наконец
счастлив,
если
бы
был
с
тобой,
любимая
A
skoro
nie
mogę
być,
to
zabij
mnie
kurwa
naprawdę
А
раз
не
могу
быть,
то
убей
меня,
блин,
по-настоящему
Mam
już
dosyć
i
nie
umiem
już
przez
ciebie
być
sobą
Мне
уже
надоело,
и
я
не
могу
больше
быть
собой
из-за
тебя
Ta
przyjaźń
była
prawdziwa
- mówię
to
tak
swoją
drogą
(serio
była)
Эта
дружба
была
настоящей
- говорю
это,
кстати
(серьезно,
была)
Dla
ciebie
codziennie
starałem
się
być
lepszą
osobą
Ради
тебя
каждый
день
старался
быть
лучше
Bo
łudziłem
się,
że
to
ty
memu
życiu
nadasz
kolor
Потому
что
тешил
себя
иллюзией,
что
именно
ты
придашь
моей
жизни
цвет
Miłość
dwojga
ludzi
- podobno
piękno
i
sztuka
Любовь
двух
людей
- вроде
бы
красота
и
искусство
Tylko
że
moje
uczucia,
to
od
lat
martwa
natura
Только
вот
мои
чувства
- это
годами
мертвая
натура
By
rzeczywistość
pomalować
utarł
szlak
denaturat
Чтобы
реальность
раскрасить,
проложил
путь
денатурат
Jestem
wciąż
taki
naiwny,
kurwa
Я
все
еще
такой
наивный,
блин
Nie
potrafię
inaczej
(nie
potrafię)
Не
умею
иначе
(не
умею)
Serio
nie
potrafię
Серьезно,
не
умею
Nie
wiem,
czy
wiesz
ale
dla
ciebie
to
palę
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
но
ради
тебя
я
курю
Bo
zawsze
robię
głupoty,
gdy
pojawia
się
zakochanie
(tak,
wiem)
Потому
что
всегда
делаю
глупости,
когда
появляется
влюбленность
(да,
знаю)
Nie
potrafię
inaczej
Не
умею
иначе
Bezgranicznie
kochać,
to
jedyne,
co
potrafię
Безгранично
любить
- это
единственное,
что
умею
Jestem
niżej,
niż
na
dnie,
więc
proszę
daj
mi
twoje
wsparcie
Я
ниже,
чем
на
дне,
поэтому
прошу,
дай
мне
твою
поддержку
To
sam
realtalk,
zero
fałszu
Это
чистый
реалток,
ноль
фальши
Wiesz,
że
nie
znam
się
na
kłamstwie
(nie
znam
się)
Знаешь,
что
я
не
умею
врать
(не
умею)
Nie
potrafię
inaczej
(jebać
miłość)
Не
умею
иначе
(к
черту
любовь)
Serio
nie
potrafię
Серьезно,
не
умею
Nie
wiem,
czy
wiesz
ale
dla
ciebie
to
palę
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
но
ради
тебя
я
курю
Bo
zawsze
robię
głupoty,
gdy
pojawia
się
zakochanie
Потому
что
всегда
делаю
глупости,
когда
появляется
влюбленность
Nie
potrafię
inaczej
Не
умею
иначе
Bezgranicznie
kochać,
to
jedyne,
co
potrafię
Безгранично
любить
- это
единственное,
что
умею
Znów
niżej,
niż
na
dnie,
proszę
daj
mi
wsparcie
Снова
ниже,
чем
на
дне,
прошу,
дай
мне
поддержку
Ostatnie
tygodnie
są
takie
bezbarwne
Последние
недели
такие
бесцветные
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oskar Haftaniuk, Sebastian Melancholy
Album
ETHEREAL
Veröffentlichungsdatum
11-02-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.