獻給你 - 劉德華Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旋律於歌舞中昇起
Мелодия
в
танце
взлетает,
如水中的蒸氣
Как
пар
над
водой,
陶醉於今夜我跟你
Очарован
тобой
в
этот
вечер,
讓星光半披
Под
звёздной
фатой.
能一分一秒於一起
Лишь
миг,
проведённый
с
тобою,
才知今生多美
Открыл
мне
весь
свет,
才天天不用再想你
Тебя
не
искать
— моё
счастье,
望見你
望吻你
望抱你
Видеть
тебя,
целовать,
обнимать,
這一切渴望都永遠屬你
Все
эти
желанья
навеки
твои,
是我愛
是至愛
是最愛
Любовь
моя,
ты
одна,
ты
важна,
以真心的愛分開天與地
Раздвинет
любовь
даже
небосводы.
越看你
越愛你
越錫你
Чем
дольше
смотрю,
тем
сильней
люблю,
眾多不快事不會再記起
Все
горести
в
прошлом,
их
больше
не
вспомню,
旋律於歌舞中昇起
Мелодия
в
танце
взлетает,
如水中的蒸氣
Как
пар
над
водой,
陶醉於今夜我跟你
Очарован
тобой
в
этот
вечер,
讓星光半披
Под
звёздной
фатой.
能一分一秒於一起
Лишь
миг,
проведённый
с
тобою,
才知今生多美
Открыл
мне
весь
свет,
才天天不用再想你
Тебя
не
искать
— моё
счастье,
望見你
望吻你
望抱你
Видеть
тебя,
целовать,
обнимать,
這一切渴望都永遠屬你
Все
эти
желанья
навеки
твои,
是我愛
是至愛
是最愛
Любовь
моя,
ты
одна,
ты
важна,
以真心的愛分開天與地
Раздвинет
любовь
даже
небосводы.
越看你
越愛你
越錫你
Чем
дольше
смотрю,
тем
сильней
люблю,
眾多不快事不會再記起
Все
горести
в
прошлом,
их
больше
не
вспомню,
不許分離
將一生獻給你
Не
отпущу,
всю
жизнь
отдаю,
不許分離
將一生獻給你
Не
отпущу,
всю
жизнь
отдаю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kim Wo Jolland Chan, Antonio Arevalo Jr.
Album
愛的空間
Veröffentlichungsdatum
12-07-1992
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.