Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自作自受 - 粵
Сам виноват - Кантонский
人類已沒有習慣用冷靜去把心看透
Люди
забыли,
как
холодным
разумом
правду
встречать,
忘掉每段故事結局只靠你的手
Судьбу
свою
в
чужих
руках
привыкли
оставлять.
絕對相信有道理
離開了之後
Но
знай:
уйдёшь
— и
всё,
誰留名萬世裏自有解究
Веками
будет
звучать
ответ
— кто
прав,
кто
нет.
期望有日決定勝負價值結果怎會有
Ждёшь,
что
одна
победа
даст
ценности
оправданье?
衡量每份責任製度化
憑你共我未夠
Нас
с
тобой
не
хватит
— мир
требует
баланса
и
знанья.
想改寫一切際遇
掩蓋了內疚
Хочешь
судьбу
обмануть,
спрятав
свою
вину,
其實已前面沒有路走
Но
впереди
— лишь
тьма,
пути
прерваны.
下意識驅使我去
每日自作自受
Инстинкты
гонят
меня
— я
сам
себя
казню,
白與黑的世界
兩極爭到最後
Белый
и
чёрный
свет
борются
в
бою.
創造了也破壞了
最終失去自由
Создал,
разрушил
— и
вот,
свободы
нить
рвана.
懲罰已受夠
落泊的四周
自有個中的理由
Довольно
мук!
В
хаосе
дней
кроется
правда
одна.
期望有日決定勝負價值結果怎會有
Ждёшь,
что
одна
победа
даст
ценности
оправданье?
衡量每份責任製度化
憑你共我未夠
Нас
с
тобой
не
хватит
— мир
требует
баланса
и
знанья.
想改寫一切際遇
掩蓋了內疚
Хочешь
судьбу
обмануть,
спрятав
свою
вину,
其實已前面沒有路走
Но
впереди
— лишь
тьма,
пути
прерваны.
下意識驅使我去
每日自作自受
Инстинкты
гонят
меня
— я
сам
себя
казню,
白與黑的世界
兩極爭到最後
Белый
и
чёрный
свет
борются
в
бою.
創造了也破壞了
最終失去自由
Создал,
разрушил
— и
вот,
свободы
нить
рвана.
懲罰已受夠
落泊的四周
自有個中的理由
Довольно
мук!
В
хаосе
дней
кроется
правда
одна.
下意識驅使我去
每日自作自受
Инстинкты
гонят
меня
— я
сам
себя
казню,
白與黑的世界
兩極爭到最後
Белый
и
чёрный
свет
борются
в
бою.
創造了也破壞了
最終失去自由
Создал,
разрушил
— и
вот,
свободы
нить
рвана.
懲罰已受夠
落泊的四周
輪回六世中裏逗留
Довольно
мук!
В
круге
шести
жизней
блуждаю
в
плену.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tak Wah Lau, De Jian Chen, Hao Jie Wen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.