Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要問我一生曾經愛過多少人
Не
спрашивай,
скольких
я
любил
до
тебя,
你不懂我傷有多深
Ты
не
поймешь,
как
боль
глубока.
要剝開傷口總是很殘忍
Раскрыть
все
раны
- слишком
жестоко,
勸你別做癡心人
多情暫且保留幾分
Не
будь
наивной,
оставь
немного
нежности.
不喜歡孤獨
卻又害怕兩個人相處
Я
одинок,
но
страшно
вдвоём
быть
с
тобой,
這分明是一種痛苦
И
это
мука,
знаешь
ли.
在人多時候最沈默
笑容也寂寞
Средь
шума
гаснет
мой
покой,
улыбку
теряя,
在萬丈紅塵中
啊找個人愛我
В
вихре
людей
я
ищу
любовь,
當我避開你的柔情後
淚開始墜落
Но,
отвергая
твою
ласку,
роняю
слезу.
是不敢不想不應該
再謝謝你的愛
Не
смог,
не
смел,
не
должен
был
- спасибо
за
любовь.
我不得不存在
啊像一顆塵埃
Я
здесь,
как
пылинка,
что
кружится
в
тени,
還是會帶給你傷害
Но
всё
же
ранит
тебя.
是不敢不想不應該
再謝謝你的愛
Не
смог,
не
смел,
не
должен
был
- спасибо
за
любовь.
我不得不存在
啊在你的未來
Я
вплетён
в
твою
судьбу,
хоть
знаю,
最怕這樣就是帶給你永遠的傷害
Что
так
лишь
боль
причиню
навсегда.
不喜歡孤獨
卻又害怕兩個人相處
Я
одинок,
но
страшно
вдвоём
быть
с
тобой,
這分明是一種痛苦
И
это
мука,
знаешь
ли.
在人多時候最沈默
笑容也寂寞
Средь
шума
гаснет
мой
покой,
улыбку
теряя,
在萬丈紅塵中
啊找個人愛我
В
вихре
людей
я
ищу
любовь,
當我避開你的柔情後
淚開始墜落
Но,
отвергая
твою
ласку,
роняю
слезу.
是不敢不想不應該
再謝謝你的愛
Не
смог,
не
смел,
не
должен
был
- спасибо
за
любовь.
我不得不存在
啊像一顆塵埃
Я
здесь,
как
пылинка,
что
кружится
в
тени,
還是會帶給你傷害
Но
всё
же
ранит
тебя.
是不敢不想不應該
再謝謝你的愛
Не
смог,
не
смел,
не
должен
был
- спасибо
за
любовь.
我不得不存在
啊在你的未來
Я
вплетён
в
твою
судьбу,
хоть
знаю,
最怕這樣就是帶給你永遠的傷害
Что
так
лишь
боль
причиню
навсегда.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mei Ling Xiong, Qiu Li Lin
Album
謝謝你的愛
Veröffentlichungsdatum
01-01-1992
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.