劉德華 - 阿信的故事 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

阿信的故事 - 劉德華Übersetzung ins Englische




阿信的故事
A-Xin's Story
云与清风可以常拥有
Clouds and the breeze, I can always have,
关注共爱不可强求
But your attention and love, I can't demand.
不强求不强求永远等候
I won't demand, no, I'll wait forever for you.
如必需苦楚 我承受
If suffering is necessary, I'll bear it.
谁会珍惜当你还拥有
Who cherishes what they have, while they still have it?
将要逝去总想挽留
When it's about to be lost, we always want to hold on.
想挽留 想挽留 看似荒谬
Want to hold on, want to hold on, it seems absurd,
求今天所得 永远守
To ask for what I have today, to keep forever.
命运是对手永不低头
Fate is an opponent, I'll never bow my head.
从来没抱怨半句 不去问理由
I've never complained, not a word, never asked why.
仍踏着前路走 青春走到白头
I'll still walk the road ahead, from youth to gray hair.
成功只有靠一双手
Success only comes from these two hands.
谁会珍惜当你还拥有
Who cherishes what they have, while they still have it?
将要逝去总想挽留
When it's about to be lost, we always want to hold on.
想挽留想挽留看似荒谬
Want to hold on, want to hold on, it seems absurd,
求今天所得 永远守
To ask for what I have today, to keep forever.
命运是对手永不低头
Fate is an opponent, I'll never bow my head.
从来没抱怨半句 不去问理由
I've never complained, not a word, never asked why.
仍踏着前路走 青春走到白头
I'll still walk the road ahead, from youth to gray hair.
成功只有靠一双手
Success only comes from these two hands.
命运是对手永不低头
Fate is an opponent, I'll never bow my head.
从来没抱怨半句 不去问理由
I've never complained, not a word, never asked why.
仍踏着前路走 青春走到白头
I'll still walk the road ahead, from youth to gray hair.
成功只有靠一双手
Success only comes from these two hands.
命运是对手永不低头
Fate is an opponent, I'll never bow my head.
从来没抱怨半句 不去问理由
I've never complained, not a word, never asked why.
仍踏着前路走 青春走到白头
I'll still walk the road ahead, from youth to gray hair.
成功只有靠坚守信心奋斗
Success only comes from holding on, with faith and striving.





Autoren: Hong Yuan Zuo, Nu Zhuang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.