49 Winchester - Get Clean - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Get Clean - 49 WinchesterÜbersetzung ins Russische




Get Clean
Flashing lights outside your window
Мигающие огни за твоим окном
You can't see them from the hall
Их не видно из зала
Slip back into your dark bedroom
Проскользните обратно в свою темную спальню
Grab your old revolver and 40 rounds of ball
Возьмите свой старый револьвер и 40 патронов.
She says babe what are you doing
Она говорит, детка, что ты делаешь?
As I peak out through the blinds
Когда я выхожу через жалюзи
She says he ain't slept in 3 day and long 4 nights
Она говорит, что он не спал 3 дня и долгие 4 ночи.
And I think that you might have finally went
И я думаю, что ты, возможно, наконец ушел
And lost your ever loving mind
И потерял свой вечно любящий разум
But you've got to get clean
Но ты должен очиститься
Lord you've got to get clean
Господи, ты должен очиститься
And you've got to get clean
И ты должен очиститься
You've got to get clean
Ты должен очиститься
Shaky hands and empty bottles
Трясущиеся руки и пустые бутылки.
I can't focus on a thing
Я не могу сосредоточиться на чем-то
Having nightmares in the daytime
Кошмары в дневное время
Till I hear my telephone ring
Пока я не услышу телефонный звонок
On the other ends my momma
На другом конце моя мама
And I can hear the words she said
И я слышу слова, которые она сказала
She said son "you better put down that bottle
Она сказала, сынок: Лучше оставь эту бутылку.
Lord, or ten years down the road
Господи, или через десять лет
You're either gonna be miserable or dead"
Ты либо будешь несчастен, либо умрешь
Yeah and you've got to get clean
Да, и тебе нужно очиститься
You've got to get clean
Ты должен очиститься
Well, you've got to get clean
Ну, тебе нужно очиститься
Lord knows you've gotta get clean
Господь знает, что тебе нужно очиститься
Preacher stands up in the pulpit
Проповедник встает на кафедру
And he starts an alter call
И он начинает альтернативный звонок
Asking for those that don't know the fate of their souls
Прошу тех, кто не знает судьбы своей души.
To get up out of them pews and start walking down the isle
Встать со скамеек и начать идти по острову.
Who amongst you knows the Devil
Кто из вас знает Дьявола
Who amongst you knows the Lord
Кто из вас знает Господа
Choose the latter, nothing else matters
Выбирайте последнее, остальное не имеет значения.
Just as long as you choose to use that Bible for your sword
До тех пор, пока вы решите использовать Библию вместо своего меча.
But you've got to get clean
Но ты должен очиститься
Well, you've got to get clean
Ну, тебе нужно очиститься
Lord, you've got to get clean
Господи, ты должен очиститься
Lord knows that you've got to get clean
Господь знает, что тебе нужно очиститься





Autoren: Isaac Gibson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.