Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: O Little Town of Bethlehem / I Came Upon a Midnight Clear / Away in a Manger / Silent Night! Holy Night!
Попурри: О, маленький городок Вифлеем / Я услышал в полночь ясный звон / В яслях лежит / Тихая ночь, святая ночь
O
little
town
of
Bethlehem
О,
маленький
городок
Вифлеем,
How
still
we
see
thee
lie
Как
тихо
ты
лежишь,
Above
thy
deep
and
dreamless
sleep
Над
твоим
глубоким,
безмятежным
сном
The
silent
stars
go
by
Безмолвные
звезды
плывут.
Yet
in
thy
dark
streets
shineth
И
все
же
на
темных
улицах
твоих
сияет
The
everlasting
light
Вечный
свет,
The
hopes
and
fears
of
all
the
years
Надежды
и
страхи
всех
прошедших
лет
Are
met
in
thee
tonight
Сегодня
ночью
сошлись
в
тебе.
It
came
upon
the
midnight
clear
В
полночь
ясный
звон
раздался,
That
glorious
song
of
old
Та
славная
песнь
из
вечности,
From
angels
bending
near
the
earth
От
ангелов,
склонившихся
к
земле,
To
touch
their
harps
of
gold
Чтобы
коснуться
своих
золотых
арф.
Peace
on
the
earth,
good
will
to
men
Мир
на
земле,
благоволение
людям
From
heaven′s
own
gracious
King
От
милостивого
Царя
небесного.
The
world
in
silent
stillness
lay
Мир
в
безмолвной
тишине
лежал,
To
hear
the
angels
sing
Чтобы
услышать
пение
ангелов.
Away
in
a
manger,
no
crib
for
a
bed
В
яслях,
без
кроватки,
The
little
Lord
Jesus
lay
down
Маленький
Господь
Иисус
прилег,
His
sweet
head
Склонив
свою
милую
головку.
The
stars
in
the
sky
look
down
Звезды
на
небе
смотрят
вниз,
Where
He
lay
The
little
Lord
Jesus
Туда,
где
Он
лежит,
маленький
Господь
Иисус,
Asleep
on
the
hay
Спящий
на
сене.
Oh,
be
near
me,
Lord
Jesus,
О,
будь
рядом,
Господь
Иисус,
I
ask
You
to
stay,
please
stay
Прошу
Тебя,
останься,
пожалуйста,
останься
Close
by
me
forever
and
love
me,
I
pray
Рядом
со
мной
навсегда
и
люби
меня,
молю.
Bless
all
the
dear
children
Благослови
всех
дорогих
детей,
In
Thy
tender
care
Взятых
под
Твою
нежную
защиту,
And
take
us
to
heaven
И
возьми
нас
на
небеса,
To
live
with
Thee
there
Чтобы
жить
там
с
Тобой.
Silent
night,
Holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло.
Round
yon'
virgin,
Вокруг
Девы
Марии,
Mother
and
child
Матери
и
дитя,
Holy
infant
so
Святой
младенец,
Tender
and
mild
Такой
нежный
и
кроткий,
Sleep
in
heavenly
peace
Спит
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace
Спит
в
небесном
покое.
Jesus
Lord
at
Thy
birth,
Jesus
Lord
Господь
Иисус,
при
рождении
Твоем,
Господь
Иисус,
Jesus
Lord,
Jesus
Lord
at
Thy
birth
Господь
Иисус,
Господь
Иисус,
при
рождении
Твоем.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brooks Redner, Roger Wagner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.