4Him - Voice Of God - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Voice Of God - 4HimÜbersetzung ins Russische




Voice Of God
Глас Божий
I have dreamed of being Moses
Я мечтал быть Моисеем,
Standing on the mountain top
Стоять на вершине горы,
When he heard the voice of God
Когда он услышал глас Божий.
And I admit that even sometimes
И признаюсь, что иногда
I′ve imagined I was Paul on the road to Damascus
Я представлял себя Павлом на пути в Дамаск,
When he heard the Savior's call
Когда он услышал зов Спасителя.
But though I have never heard God′s audible reply
Но хотя я никогда не слышал слышимого ответа Бога,
I hear Him speak unspoken words of life
Я слышу, как Он говорит невысказанные слова жизни.
I hear His voice
Я слышу Его голос,
Every time I hear a newborn baby cry
Каждый раз, когда слышу плач новорожденного младенца,
When I hear the sparrow singing
Когда слышу пение воробья
At the dawn of morning light
На рассвете.
I hear His voice
Я слышу Его голос,
When I hear the thunder echo through the sky
Когда слышу эхо грома в небе,
When I hear the wind whistlin' through
Когда слышу свист ветра
A forest full of pines
В сосновом лесу.
Then I know, yes I know
Тогда я знаю, да, я знаю,
I have heard
Что я слышал
The voice of God
Глас Божий.
In this faithless generation
В этом поколении неверующих
Some refuse to just believe
Некоторые отказываются просто верить
In a God they cannot see
В Бога, которого они не могут видеть.
But I have had a revelation
Но у меня было откровение,
And I'm as sure as I can be
И я уверен, насколько это возможно,
That the God of all creation
Что Бог всего творения
Came to live inside of me
Пришел, чтобы жить во мне.
And though I have never heard His audible reply
И хотя я никогда не слышал Его слышимого ответа,
I hear Him speak unspoken words of life
Я слышу, как Он говорит невысказанные слова жизни.
I hear His voice
Я слышу Его голос,
Every time I hear a newborn baby cry
Каждый раз, когда слышу плач новорожденного младенца,
When I hear the sparrow singing
Когда слышу пение воробья
At the dawn of morning light
На рассвете.
I hear His voice
Я слышу Его голос,
When I hear the thunder echo through the sky
Когда слышу эхо грома в небе,
When I hear the wind whistlin′ through
Когда слышу свист ветра
A forest full of pines
В сосновом лесу.
Then I know, yes I know
Тогда я знаю, да, я знаю,
I have heard
Что я слышал
The voice of God
Глас Божий.





Autoren: Harris Marcus R, Magehee Martin Kenneth


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.