Чёрный юмор -
4sgm
Übersetzung ins Deutsche
Чёрный юмор
Schwarzer Humor
Я
так
размозжу
тебе
всю
голову!
Чтоб
тебя
близко
не
было,
скотина!
Ich
schlage
dir
den
Kopf
ein!
Damit
du
nicht
mehr
in
der
Nähe
bist,
Dreckskerl!
От
нас
зависит
будущее
страны!
Von
uns
hängt
die
Zukunft
des
Landes
ab!
ОТ
НАС
ЗАВИСИТ
БУДУЩЕЕ
СТРАНЫ!
VON
UNS
HÄNGT
DIE
ZUKUNFT
DES
LANDES
AB!
Ну,
улыбнись!
Я
же
улыбаюсь,
улыбнись
и
ты!
Na,
lach
doch!
Ich
lächle,
also
lach
auch!
Мы
рвали
струны
с
тоски
в
диапазонах
низких,
Wir
rissen
Saiten
aus
Verzweiflung
in
tiefen
Frequenzen,
Скрещивали
пальцы
за
детей
ради
родных
и
близких.
Kreuzten
Finger
für
Kinder,
für
Familie
und
Nahestehende.
Улыбни-и-ись!
Мы
не
из
тех,
кто
режет
запястья,
Lä-ä-cheln!
Wir
sind
nicht
die,
die
ihre
Handgelenke
aufschneiden,
Но
не
реже
ставим
свечи
на
канун
у
Распятия.
Aber
wir
zünden
Kerzen
an
für
das
Gedenken
der
Kreuzigung.
– За
упокой!
– Für
die
Toten!
Думали
снять
проклятье,
но
тут
как
в
Припяти,
Dachten,
den
Fluch
zu
brechen,
doch
es
ist
wie
in
Prypjat,
Лишь
равнодушные
стены,
мы
все
вне
политики,
Nur
gleichgültige
Wände,
wir
sind
alle
außerhalb
der
Politik,
Видите
ли,
мы
— мыслители,
лидеры,
с
литром
мы,
Wir
sind
Denker,
Anführer,
mit
nem
Liter
drin,
Что
мы
могли
изменить
вместе?
По
сути
мы
одиноки
ведь!
Was
konnten
wir
zusammen
verändern?
Im
Grunde
sind
wir
allein!
Видел
мой
оклад?
Ты
видел
цену
на
метр
квадратный?
Hast
du
mein
Gehalt
gesehen?
Den
Quadratmeterpreis?
Нахуй,
ипотеку!
Я
опускаю
бюллетень
Вам
на
потеху
походу!
Scheiß
auf
die
Hypothek!
Ich
werfe
meine
Stimme
ein
zu
deinem
Vergnügen!
Мы
анекдоты,
ёп!
Хотел,
как
Галустян
— быть
смешным,
Wir
sind
Witze,
jop!
Wollte
wie
Galustyan
– lustig
sein,
Но
даже
мой
любимый
дым
грузил.
Doch
selbst
mein
geliebter
Rauch
machte
mich
fertig.
Рыба
сгнила
с
головы,
мамки
бухали
блядски,
Der
Fisch
stinkt
vom
Kopf,
Mütter
soffnen
wie
Schlampen,
С
безработицы
и
нищеты
юмор
сгинул
молодым.
Humor
starb
jung
durch
Arbeitslosigkeit
und
Armut.
Ну,
чё,
смеши
мои
щи!
Давай,
скажи
мне
про
Кавказ,
Na
dann,
würz
meinen
Eintopf!
Erzähl
mir
vom
Kaukasus,
Кто
там
кого
мочил,
почём,
и
кто
тут
долбит
нас?
Wer
wen
verprügelt
hat,
zu
welchem
Preis
und
wer
uns
verarscht?
Напой
про
выборы,
да
так,
чтоб
без
фальши,
Sing
von
Wahlen,
aber
ohne
Falschheit,
Про
дедовщинку,
ух!
Про
цены
на
Валокордин,
тем
паче.
Von
Dedowschtschina,
uh!
Von
Valocordin-Preisen,
erst
recht.
Мы
ведь
болеем
за
Россию-мать,
за
её
людей,
Wir
lieben
Russland,
für
seine
Menschen,
Смех
продлевает
жизнь,
а
тут
вся
жизнь
— комедия.
Lachen
verlängert
das
Leben,
doch
hier
ist
das
Leben
eine
Komödie.
АЛЁ,
УЛЫБНИСЬ,
А?!
ВО
МНЕ
ЮМОР
УМЕР,
HEY,
LACH
DOCH,
JA?!
IN
MIR
IST
DER
HUMOR
GESTORBEN,
И
НЕ
ВОСКРЕСЯТ
КАМЕДИ
ИЛИ
НИКУЛИН,
UND
AUCH
KAMEDY
ODER
NIKULIN
WERDEN
NICHT
AUFERSTEHEN,
ИССЯК
ЮНЫМ,
В
УРНУ
С
ЕГО
ПРАХОМ
ОПУСКАЮ
БЮЛЛЕТЕНЬ,
VERBLASST
JUNG,
IN
DIE
URNE
MIT
SEINER
ASCHE
WERFE
ICH
MEINEN
STIMMZETTEL,
ИЗ
ТЕЛЕКА
РЖУТ
ЭТИ
ЖИРНЫЕ
ХАРИЗМЫ
КОМИКОВ.
IM
FERNSEHEN
LACHEN
DIESE
FETTEN
KOMIKER-CHARISMATIKER.
АЛЁ,
УЛЫБНИСЬ,
А?!
ВО
МНЕ
ЮМОР
УМЕР,
HEY,
LACH
DOCH,
JA?!
IN
MIR
IST
DER
HUMOR
GESTORBEN,
И
НЕ
ВОСКРЕСЯТ
КАМЕДИ
ИЛИ
НИКУЛИН,
UND
AUCH
KAMEDY
ODER
NIKULIN
WERDEN
NICHT
AUFERSTEHEN,
ИССЯК
ЮНЫМ,
В
УРНУ
С
ЕГО
ПРАХОМ
ОПУСКАЮ
БЮЛЛЕТЕНЬ,
VERBLASST
JUNG,
IN
DIE
URNE
MIT
SEINER
ASCHE
WERFE
ICH
MEINEN
STIMMZETTEL,
ИЗ
ТЕЛЕКА
РЖУТ
ЭТИ
ЖИРНЫЕ
ХАРИЗМЫ
КОМИКОВ.
IM
FERNSEHEN
LACHEN
DIESE
FETTEN
KOMIKER-CHARISMATIKER.
И
вот
так
же,
и
наше
Правительство,
ай-яй-яй...
Und
genauso,
und
unsere
Regierung,
ai-jai-jai...
Пока
швали
шикуют
— столица
с
грохотом
трещит
по
швам,
Während
der
Abschaum
protzt
– bricht
die
Hauptstadt
mit
Getöse
auseinander,
И
похуй
Вам
эпоха
Путина,
задумайся,
братан,
Und
deine
scheiß
Putin-Ära,
denk
mal
nach,
Bruder,
Что
останется
простым
детям,
мать
её,
Руси?
Was
bleibt
normalen
Kindern,
verdammt,
Russland?
Ведь
под
чужой
рукой
рынки,
ТВ,
площадь,
такси.
Unter
fremder
Hand:
Märkte,
TV,
Plätze,
Taxis.
Твои
мозги
сливают
в
унитаз,
слушай
Хард
Басс,
Dein
Hirn
wird
ins
Klo
gespült,
hör
Hard
Bass,
И
я
уверен,
что
ты
прыгнешь
по
команде:
"Фас!"
Ich
bin
sicher,
du
springst
auf
Kommando:
"Fass!"
Профиль,
анфас,
и
сколько
люди
чалятся
на
зонах?
Profil,
en
face,
wie
viele
hängen
in
Zonen
ab?
А
Патриархи
против
русских,
да
позор
Вам!
Patriarchen
gegen
Russen,
Schande
über
euch!
Ну,
молодцы
Вы,
пой
мне
про
вакцины,
да
цирк
всё
это!
Na,
toll,
sing
mir
von
Impfungen,
alles
Zirkus!
Я
не
верю
новостям
и
что
пишет
газета.
Ich
glaube
keinen
Nachrichten
und
was
die
Zeitung
schreibt.
Вы
все
продажны,
твари,
надо
построить
для
Вас
террариум,
Ihr
seid
käuflich,
Bastarde,
bauen
wir
euch
ein
Terrarium,
Вы
сожрёте
друг
друга,
даже
не
переваривая.
Ihr
fresst
euch
gegenseitig,
ohne
zu
verdauen.
Хуйню
впаривая,
чистым
выйти
отсюда
не
прокатит,
Müll
verkaufend,
hier
unschuldig
rauskommen
klappt
nicht,
Давай,
греби
побольше.
Скупой
всегда
дважды
платит!
Na
los,
greif
dir
mehr.
Ein
Geizhals
zahlt
doppelt!
Но
с
меня,
блять,
хватит!
Такой
событий
ход
не
катит,
Aber
ich
hab’s
satt!
Solche
Ereignisse
gehen
nicht,
Перестаньте
врать
нам,
с
нами
восстанут
братья.
Hört
auf,
uns
anzulügen,
mit
uns
erheben
sich
Brüder.
АЛЁ,
УЛЫБНИСЬ,
А?!
ВО
МНЕ
ЮМОР
УМЕР,
HEY,
LACH
DOCH,
JA?!
IN
MIR
IST
DER
HUMOR
GESTORBEN,
И
НЕ
ВОСКРЕСЯТ
КАМЕДИ
ИЛИ
НИКУЛИН,
UND
AUCH
KAMEDY
ODER
NIKULIN
WERDEN
NICHT
AUFERSTEHEN,
ИССЯК
ЮНЫМ,
В
УРНУ
С
ЕГО
ПРАХОМ
ОПУСКАЮ
БЮЛЛЕТЕНЬ,
VERBLASST
JUNG,
IN
DIE
URNE
MIT
SEINER
ASCHE
WERFE
ICH
MEINEN
STIMMZETTEL,
ИЗ
ТЕЛЕКА
РЖУТ
ЭТИ
ЖИРНЫЕ
ХАРИЗМЫ
КОМИКОВ.
IM
FERNSEHEN
LACHEN
DIESE
FETTEN
KOMIKER-CHARISMATIKER.
АЛЁ,
УЛЫБНИСЬ,
А?!
ВО
МНЕ
ЮМОР
УМЕР,
HEY,
LACH
DOCH,
JA?!
IN
MIR
IST
DER
HUMOR
GESTORBEN,
И
НЕ
ВОСКРЕСЯТ
КАМЕДИ
ИЛИ
НИКУЛИН,
UND
AUCH
KAMEDY
ODER
NIKULIN
WERDEN
NICHT
AUFERSTEHEN,
ИССЯК
ЮНЫМ,
В
УРНУ
С
ЕГО
ПРАХОМ
ОПУСКАЮ
БЮЛЛЕТЕНЬ,
VERBLASST
JUNG,
IN
DIE
URNE
MIT
SEINER
ASCHE
WERFE
ICH
MEINEN
STIMMZETTEL,
ИЗ
ТЕЛЕКА
РЖУТ
ЭТИ
ЖИРНЫЕ
ХАРИЗМЫ
КОМИКОВ.
IM
FERNSEHEN
LACHEN
DIESE
FETTEN
KOMIKER-CHARISMATIKER.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: дебунов артем
Album
Соляра
Veröffentlichungsdatum
27-04-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.