4SGM feat. Таможенный Контроль - Чёрный юмор - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Чёрный юмор - 4sgm Übersetzung ins Deutsche




Чёрный юмор
Schwarzer Humor
Я так размозжу тебе всю голову! Чтоб тебя близко не было, скотина!
Ich schlage dir den Kopf ein! Damit du nicht mehr in der Nähe bist, Dreckskerl!
От нас зависит будущее страны!
Von uns hängt die Zukunft des Landes ab!
ОТ НАС ЗАВИСИТ БУДУЩЕЕ СТРАНЫ!
VON UNS HÄNGT DIE ZUKUNFT DES LANDES AB!
Ну, улыбнись! Я же улыбаюсь, улыбнись и ты!
Na, lach doch! Ich lächle, also lach auch!
Мы рвали струны с тоски в диапазонах низких,
Wir rissen Saiten aus Verzweiflung in tiefen Frequenzen,
Скрещивали пальцы за детей ради родных и близких.
Kreuzten Finger für Kinder, für Familie und Nahestehende.
Улыбни-и-ись! Мы не из тех, кто режет запястья,
Lä-ä-cheln! Wir sind nicht die, die ihre Handgelenke aufschneiden,
Но не реже ставим свечи на канун у Распятия.
Aber wir zünden Kerzen an für das Gedenken der Kreuzigung.
За упокой!
Für die Toten!
Думали снять проклятье, но тут как в Припяти,
Dachten, den Fluch zu brechen, doch es ist wie in Prypjat,
Лишь равнодушные стены, мы все вне политики,
Nur gleichgültige Wände, wir sind alle außerhalb der Politik,
Видите ли, мы мыслители, лидеры, с литром мы,
Wir sind Denker, Anführer, mit nem Liter drin,
Что мы могли изменить вместе? По сути мы одиноки ведь!
Was konnten wir zusammen verändern? Im Grunde sind wir allein!
Видел мой оклад? Ты видел цену на метр квадратный?
Hast du mein Gehalt gesehen? Den Quadratmeterpreis?
Нахуй, ипотеку! Я опускаю бюллетень Вам на потеху походу!
Scheiß auf die Hypothek! Ich werfe meine Stimme ein zu deinem Vergnügen!
Мы анекдоты, ёп! Хотел, как Галустян быть смешным,
Wir sind Witze, jop! Wollte wie Galustyan lustig sein,
Но даже мой любимый дым грузил.
Doch selbst mein geliebter Rauch machte mich fertig.
Рыба сгнила с головы, мамки бухали блядски,
Der Fisch stinkt vom Kopf, Mütter soffnen wie Schlampen,
С безработицы и нищеты юмор сгинул молодым.
Humor starb jung durch Arbeitslosigkeit und Armut.
Ну, чё, смеши мои щи! Давай, скажи мне про Кавказ,
Na dann, würz meinen Eintopf! Erzähl mir vom Kaukasus,
Кто там кого мочил, почём, и кто тут долбит нас?
Wer wen verprügelt hat, zu welchem Preis und wer uns verarscht?
Напой про выборы, да так, чтоб без фальши,
Sing von Wahlen, aber ohne Falschheit,
Про дедовщинку, ух! Про цены на Валокордин, тем паче.
Von Dedowschtschina, uh! Von Valocordin-Preisen, erst recht.
Мы ведь болеем за Россию-мать, за её людей,
Wir lieben Russland, für seine Menschen,
Смех продлевает жизнь, а тут вся жизнь комедия.
Lachen verlängert das Leben, doch hier ist das Leben eine Komödie.
АЛЁ, УЛЫБНИСЬ, А?! ВО МНЕ ЮМОР УМЕР,
HEY, LACH DOCH, JA?! IN MIR IST DER HUMOR GESTORBEN,
И НЕ ВОСКРЕСЯТ КАМЕДИ ИЛИ НИКУЛИН,
UND AUCH KAMEDY ODER NIKULIN WERDEN NICHT AUFERSTEHEN,
ИССЯК ЮНЫМ, В УРНУ С ЕГО ПРАХОМ ОПУСКАЮ БЮЛЛЕТЕНЬ,
VERBLASST JUNG, IN DIE URNE MIT SEINER ASCHE WERFE ICH MEINEN STIMMZETTEL,
ИЗ ТЕЛЕКА РЖУТ ЭТИ ЖИРНЫЕ ХАРИЗМЫ КОМИКОВ.
IM FERNSEHEN LACHEN DIESE FETTEN KOMIKER-CHARISMATIKER.
АЛЁ, УЛЫБНИСЬ, А?! ВО МНЕ ЮМОР УМЕР,
HEY, LACH DOCH, JA?! IN MIR IST DER HUMOR GESTORBEN,
И НЕ ВОСКРЕСЯТ КАМЕДИ ИЛИ НИКУЛИН,
UND AUCH KAMEDY ODER NIKULIN WERDEN NICHT AUFERSTEHEN,
ИССЯК ЮНЫМ, В УРНУ С ЕГО ПРАХОМ ОПУСКАЮ БЮЛЛЕТЕНЬ,
VERBLASST JUNG, IN DIE URNE MIT SEINER ASCHE WERFE ICH MEINEN STIMMZETTEL,
ИЗ ТЕЛЕКА РЖУТ ЭТИ ЖИРНЫЕ ХАРИЗМЫ КОМИКОВ.
IM FERNSEHEN LACHEN DIESE FETTEN KOMIKER-CHARISMATIKER.
И вот так же, и наше Правительство, ай-яй-яй...
Und genauso, und unsere Regierung, ai-jai-jai...
Пока швали шикуют столица с грохотом трещит по швам,
Während der Abschaum protzt bricht die Hauptstadt mit Getöse auseinander,
И похуй Вам эпоха Путина, задумайся, братан,
Und deine scheiß Putin-Ära, denk mal nach, Bruder,
Что останется простым детям, мать её, Руси?
Was bleibt normalen Kindern, verdammt, Russland?
Ведь под чужой рукой рынки, ТВ, площадь, такси.
Unter fremder Hand: Märkte, TV, Plätze, Taxis.
Твои мозги сливают в унитаз, слушай Хард Басс,
Dein Hirn wird ins Klo gespült, hör Hard Bass,
И я уверен, что ты прыгнешь по команде: "Фас!"
Ich bin sicher, du springst auf Kommando: "Fass!"
Профиль, анфас, и сколько люди чалятся на зонах?
Profil, en face, wie viele hängen in Zonen ab?
А Патриархи против русских, да позор Вам!
Patriarchen gegen Russen, Schande über euch!
Ну, молодцы Вы, пой мне про вакцины, да цирк всё это!
Na, toll, sing mir von Impfungen, alles Zirkus!
Я не верю новостям и что пишет газета.
Ich glaube keinen Nachrichten und was die Zeitung schreibt.
Вы все продажны, твари, надо построить для Вас террариум,
Ihr seid käuflich, Bastarde, bauen wir euch ein Terrarium,
Вы сожрёте друг друга, даже не переваривая.
Ihr fresst euch gegenseitig, ohne zu verdauen.
Хуйню впаривая, чистым выйти отсюда не прокатит,
Müll verkaufend, hier unschuldig rauskommen klappt nicht,
Давай, греби побольше. Скупой всегда дважды платит!
Na los, greif dir mehr. Ein Geizhals zahlt doppelt!
Но с меня, блять, хватит! Такой событий ход не катит,
Aber ich hab’s satt! Solche Ereignisse gehen nicht,
Перестаньте врать нам, с нами восстанут братья.
Hört auf, uns anzulügen, mit uns erheben sich Brüder.
АЛЁ, УЛЫБНИСЬ, А?! ВО МНЕ ЮМОР УМЕР,
HEY, LACH DOCH, JA?! IN MIR IST DER HUMOR GESTORBEN,
И НЕ ВОСКРЕСЯТ КАМЕДИ ИЛИ НИКУЛИН,
UND AUCH KAMEDY ODER NIKULIN WERDEN NICHT AUFERSTEHEN,
ИССЯК ЮНЫМ, В УРНУ С ЕГО ПРАХОМ ОПУСКАЮ БЮЛЛЕТЕНЬ,
VERBLASST JUNG, IN DIE URNE MIT SEINER ASCHE WERFE ICH MEINEN STIMMZETTEL,
ИЗ ТЕЛЕКА РЖУТ ЭТИ ЖИРНЫЕ ХАРИЗМЫ КОМИКОВ.
IM FERNSEHEN LACHEN DIESE FETTEN KOMIKER-CHARISMATIKER.
АЛЁ, УЛЫБНИСЬ, А?! ВО МНЕ ЮМОР УМЕР,
HEY, LACH DOCH, JA?! IN MIR IST DER HUMOR GESTORBEN,
И НЕ ВОСКРЕСЯТ КАМЕДИ ИЛИ НИКУЛИН,
UND AUCH KAMEDY ODER NIKULIN WERDEN NICHT AUFERSTEHEN,
ИССЯК ЮНЫМ, В УРНУ С ЕГО ПРАХОМ ОПУСКАЮ БЮЛЛЕТЕНЬ,
VERBLASST JUNG, IN DIE URNE MIT SEINER ASCHE WERFE ICH MEINEN STIMMZETTEL,
ИЗ ТЕЛЕКА РЖУТ ЭТИ ЖИРНЫЕ ХАРИЗМЫ КОМИКОВ.
IM FERNSEHEN LACHEN DIESE FETTEN KOMIKER-CHARISMATIKER.





Autoren: дебунов артем


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.