Рэй Аллен (МС Кисуля Флоу)
Ray Allen (MC Kisulya Flow)
You
aren't
even
a
cool
breeze
for
my
man
Taz
Du
bist
nicht
mal
eine
kühle
Brise
für
meinen
Mann
Taz
Суки
голые
на
фото,
у
них
нету
дрипа
(погнали)
Schlampen
nackt
auf
Fotos,
sie
haben
keinen
Drip
(los
geht's)
Нахуй
дешёвых,
я
не
трахну,
вдруг
у
них
бациллы
(фу)
Scheiß
auf
die
Billigen,
ich
ficke
sie
nicht,
vielleicht
haben
sie
Bazillen
(pfui)
Ещё
два
года
назад
не
был
для
них
красивым
(а-а-а)
Vor
zwei
Jahren
war
ich
für
sie
nicht
attraktiv
(a-a-a)
А
ща
они
не
очень,
время
чё-то
подкосило
(fuck)
Und
jetzt
sind
sie
nicht
mehr
so
toll,
die
Zeit
hat
sie
irgendwie
erwischt
(fuck)
Ща
со
мной
ток
мои
собаки
(бе-е-е)
Jetzt
sind
nur
meine
Hunde
bei
mir
(wau-wau)
Пушечки
на
теле,
никому
не
доверяю
(тр-р-р,
а)
Knarren
am
Körper,
ich
traue
niemandem
(tr-r-r,
a)
Настолько
реальный,
что
я
для
них
нереален
(мы
с
ними
разные)
So
real,
dass
ich
für
sie
unreal
bin
(wir
sind
verschieden)
Мой
братик
— он
шутер,
как
Рэй
Аллен
(swish!)
Mein
Bruder
– er
ist
ein
Shooter,
wie
Ray
Allen
(swish!)
Сам
я
не
замешан
в
криминале,
я
обычный
парень
Ich
selbst
bin
nicht
in
kriminelle
Sachen
verwickelt,
ich
bin
ein
normaler
Typ
Аутфит
такой,
будто
каратель
(ба!)
Outfit
wie
ein
Bestrafer
(ba!)
Бриллианты
на
мне,
как
будто
бы
я
играл
в
"Копатель"
Diamanten
an
mir,
als
hätte
ich
"Копатель"
gespielt
Иногда
звучу,
как
Carti,
а
ты
звучишь,
будто
VIPERR
Manchmal
klinge
ich
wie
Carti,
und
du
klingst
wie
VIPERR
Чщ-щ-щ,
тише
Sch-sch-sch,
leise
Я
сделал
треки
для
людей,
вышел
из
ниши
(я
сделал
это)
Ich
habe
Tracks
für
die
Leute
gemacht,
bin
aus
der
Nische
herausgekommen
(ich
habe
es
geschafft)
И
я
бросил
этот
круг,
R.I.P.
Миша
(нахуй
xanax)
Und
ich
habe
diesen
Kreis
verlassen,
R.I.P.
Mischa
(scheiß
auf
Xanax)
Снег
идёт
ща
в
марте,
но
я
скинул
крышу
(skrrt-skrrt)
Es
schneit
jetzt
im
März,
aber
ich
habe
das
Dach
runtergelassen
(skrrt-skrrt)
Мне
ща
пришёл
perc
— дропнул
60,
как
Тейтум
Ich
habe
gerade
Perc
bekommen
– 60
gedroppt,
wie
Tatum
Со
мной
азербайджанцы
и
армяне,
всем
салам
алейкум
Bei
mir
sind
Aserbaidschaner
und
Armenier,
Salam
Aleikum
an
alle
И,
бро,
мы
ща
стали
подобрее,
слишком
много
смерти
Und,
Bruder,
wir
sind
jetzt
netter
geworden,
zu
viel
Tod
Легальные
деньги
стали
длинными,
будто
спагетти
Legales
Geld
ist
lang
geworden,
wie
Spaghetti
Точно
не
буду
фрик,
плевать
на
славу
уже
Ich
werde
definitiv
kein
Freak
sein,
scheiß
auf
den
Ruhm
Зовёт
меня
4n
— ей
плевать
на
Славу
уже
Sie
nennt
mich
4n
– ihr
ist
Slava
schon
egal
Малышка
хочет
быть
со
мной,
но
мы
не
пара
уже
(ба!)
Baby
will
mit
mir
zusammen
sein,
aber
wir
sind
kein
Paar
mehr
(ba!)
Суки
голые
на
фото,
у
них
нету
дрипа
(погнали)
Schlampen
nackt
auf
Fotos,
sie
haben
keinen
Drip
(los
geht's)
Нахуй
дешёвых,
я
не
трахну,
вдруг
у
них
бациллы
(фу)
Scheiß
auf
die
Billigen,
ich
ficke
sie
nicht,
vielleicht
haben
sie
Bazillen
(pfui)
Ещё
два
года
назад
не
был
для
них
красивым
(а-а-а)
Vor
zwei
Jahren
war
ich
für
sie
nicht
attraktiv
(a-a-a)
А
ща
они
не
очень,
время
чё-то
подкосило
(fuck)
Und
jetzt
sind
sie
nicht
mehr
so
toll,
die
Zeit
hat
sie
irgendwie
erwischt
(fuck)
Ща
со
мной
ток
мои
собаки
(бе-е-е)
Jetzt
sind
nur
meine
Hunde
bei
mir
(wau-wau)
Пушечки
на
теле,
никому
не
доверяю
(тр-р-р,
а)
Knarren
am
Körper,
ich
traue
niemandem
(tr-r-r,
a)
Настолько
реальный,
что
я
для
них
нереальный
(мы
с
ними
разные)
So
real,
dass
ich
für
sie
unreal
bin
(wir
sind
verschieden)
Мой
братик
— он
шутер,
как
Рэй
Аллен
Mein
Bruder
– er
ist
ein
Shooter,
wie
Ray
Allen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.