Останемся никем
Let's Remain Strangers
Эти
иллюзии
обман
These
illusions
are
a
deception
Внутри
утих
давно
вулкан
The
volcano
inside
has
long
since
subsided
Ведь
я
молил
лишь
об
одном
After
all,
I
only
prayed
for
one
thing
Всю
боль
не
заглушить
вином
Not
to
drown
all
the
pain
in
wine
Пытаюсь
собрать
все
твои
фразы
I
try
to
gather
up
all
your
phrases
Чтобы
сложить
вновь
этот
пазл
So
that
I
can
put
this
puzzle
back
together
Чтобы
начать
разбирать
завал
So
that
I
can
start
clearing
away
the
debris
И
уверяю
тебя
я
не
звал
And
I
assure
you
that
I
did
not
call
you
here
Позволь,
сказать
тебе
Allow
me
to
tell
you
Что
смог
забыть
That
I
was
able
to
forget
Никто
не
спросит:
для
чего?
Nobody
will
ask:
why?
Мы
расстаёмся,
как
чужие:
для
кого?
We
are
parting
as
strangers:
for
whom?
Одна
мелодия
играет
- не
минор
One
melody
is
playing
- not
a
minor
Давай
останемся
никем
Let's
remain
strangers
И
наш
закончен
разговор
And
our
conversation
is
over
Я
старался
как-то
все
это
сделать
иначе
I
tried
to
do
it
differently
Остаться
не
могу,
твои
губы
слаще
I
cannot
stay,
your
lips
are
sweeter
Уже
намного
проще,
не
искать
тебя
It
is
much
easier
now,
not
to
look
for
you
Если
я
любил
глазами,
то
уйти
нельзя
If
I
loved
with
my
eyes,
it
is
impossible
to
leave
Не
забыл
твои
слова,
когда
ты
уходила
I
have
not
forgotten
your
words,
when
you
were
leaving
Никаких
приятных
слов
ты
не
находила
You
did
not
find
any
pleasant
words
С
тобою
было
так
легко,
что
так
красиво
It
was
so
easy
with
you
that
it
was
so
beautiful
Но
стало
нелегко,
прям
невыносимо
But
it
became
no
longer
easy,
it
became
unbearable
Позволь,
сказать
тебе
Allow
me
to
tell
you
Что
смог
забыть
все
то
That
I
was
able
to
forget
all
that
Что
не
хотели
сохранить
That
you
did
not
want
to
keep
Никто
не
спросит:
для
чего?
Nobody
will
ask:
why?
Мы
расстаёмся,
как
чужие:
для
кого?
We
are
parting
as
strangers:
for
whom?
Одна
мелодия
играет
- не
минор
One
melody
is
playing
- not
a
minor
Давай
останемся
никем
Let's
remain
strangers
И
наш
закончен
разговор
And
our
conversation
is
over
Никто
не
спросит:
для
чего?
Nobody
will
ask:
why?
Мы
расстаёмся,
как
чужие:
для
кого?
We
are
parting
as
strangers:
for
whom?
Одна
мелодия
играет
- не
минор
One
melody
is
playing
- not
a
minor
Давай
останемся
никем
Let's
remain
strangers
И
наш
закончен
разговор
And
our
conversation
is
over
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: дмитрий цыплаков
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.