Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without Your Love
Ohne deine Liebe
盛夏的午后漫无目地的走
Am
Nachmittag
des
Hochsommers
gehe
ich
ziellos
umher
火红的星球怎么温暖不了我
Der
feuerrote
Planet,
warum
kann
er
mich
nicht
wärmen?
你走了以后只留下寒冬
Nachdem
du
gegangen
bist,
ist
nur
der
kalte
Winter
geblieben
回忆的天空再看不见彩虹
Am
Himmel
der
Erinnerungen
kann
ich
keinen
Regenbogen
mehr
sehen
雨下的太多怎么打进我心头
Es
regnet
zu
viel,
wie
dringt
es
in
mein
Herz
ein?
渐渐淹没我逃不开伤痛
Es
überflutet
mich
allmählich,
ich
kann
dem
Schmerz
nicht
entkommen
我躲在你给的体温
Ich
versteckte
mich
in
der
Wärme,
die
du
mir
gabst
散尽后你却不加温
Doch
nachdem
sie
verflogen
ist,
gibst
du
mir
keine
Wärme
mehr
我痴痴等痴痴的冷
Ich
warte
sehnsüchtig,
erstarre
sehnsüchtig
刻在胸膛上的吻痕
Die
Kussabdrücke
auf
meiner
Brust
深刻却找不到永恒
Sind
tief,
aber
ich
finde
keine
Ewigkeit
心碎陪我哭到无声
Mein
gebrochenes
Herz
weint
mit
mir,
bis
es
stumm
ist
我痴痴等只能痴痴冷
Ich
warte
sehnsüchtig,
kann
nur
sehnsüchtig
erstarren
缤纷的周末黑色才属于我
Am
bunten
Wochenende
gehört
mir
nur
die
Schwärze
拥挤的人群怎么留我在角落
Die
Menschenmenge,
warum
lässt
sie
mich
in
der
Ecke?
想你的笑容像拥有宇宙
Ich
denke
an
dein
Lächeln,
als
hätte
ich
das
Universum
带给我快乐只因为有你
Es
machte
mich
glücklich,
nur
weil
es
dich
gab
我躲在你给的体温
Ich
versteckte
mich
in
der
Wärme,
die
du
mir
gabst
散尽后你却不加温
Doch
nachdem
sie
verflogen
ist,
gibst
du
mir
keine
Wärme
mehr
我痴痴等痴痴的冷
Ich
warte
sehnsüchtig,
erstarre
sehnsüchtig
刻在胸膛上的吻痕
Die
Kussabdrücke
auf
meiner
Brust
深刻却找不到永恒
Sind
tief,
aber
ich
finde
keine
Ewigkeit
心碎陪我哭到无声
Mein
gebrochenes
Herz
weint
mit
mir,
bis
es
stumm
ist
我痴痴等只能痴痴冷
Ich
warte
sehnsüchtig,
kann
nur
sehnsüchtig
erstarren
谁能替代你来拼凑
Wer
kann
dich
ersetzen,
um
meine
zu
sammeln
我散落一地的美梦
Meine
zerstreuten
Träume,
überall
verstreut?
再听不见你说爱我
Ich
kann
dich
nicht
mehr
sagen
hören,
dass
du
mich
liebst
Without
your
love
without
your
love
Ohne
deine
Liebe,
ohne
deine
Liebe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alex Christensen, Peter Koenemann, Clyde Ward
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.