7 Jaws - ShinChan - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

ShinChan - 7 JawsÜbersetzung ins Deutsche




ShinChan
ShinChan
Toujours, j'ramène du monde dans ma guerre
Immer bringe ich Leute in meinen Krieg
Y a trois ans, j'baraude plaquettes dans l'imper'
Vor drei Jahren streifte ich mit Platten im Mantel umher
Hey
Hey
Ce gars-là me diss, après il supprime cash,
Dieser Typ disst mich, dann löscht er's sofort,
Si j'le croise en loge, il mange sa gifle
Wenn ich ihn in der Garderobe treffe, kriegt er seine Ohrfeige
Frérot, j'illumine ça, jamais j'retourne à ma vie d'avant
Bruder, ich erleuchte das, niemals kehre ich zu meinem früheren Leben zurück
Des trucs étranges,
Seltsame Dinge,
Fusils dans l'coffre d'la Saxo y a même pas deux ans
Gewehre im Kofferraum des Saxo vor nicht mal zwei Jahren
J'fais un p'tit clip,
Ich mache einen kleinen Clip,
J'suis avec mes res-noi, rres-beu, babtous, Turcs et Tang'
Ich bin mit meinen Schwarzen, Arabern, Weißen, Türken und Asiaten
J'fais du son pour moi, frérot,
Ich mache Musik für mich, Bruder,
J'm'en bats les couilles que tu comprennes comment on pense
Es ist mir scheißegal, ob du verstehst, wie wir denken
J'contrôle mon histoire,
Ich kontrolliere meine Geschichte,
Investir sur moi, c'est une preuve de bon sens (hey, Lee)
In mich zu investieren, ist ein Zeichen von Verstand (hey, Lee)
Dans ma tête, on est sept,
In meinem Kopf sind wir sieben,
Conscience est dense (Lee, Lee, Lee, Lee, yeah)
Das Bewusstsein ist dicht (Lee, Lee, Lee, Lee, yeah)
J'suis presque un groupe, quand j'y pense (Lee, yeah)
Ich bin fast eine Gruppe, wenn ich darüber nachdenke (Lee, yeah)
Du monde dans ma guerre
Leute in meinem Krieg
Se mêle d'ses affaires
Kümmert sich um seine Angelegenheiten
Maquette de mon tél'
Demo von meinem Handy
Plaquettes dans l'imper'
Platten im Mantel
Toujours, j'ramène du monde dans ma guerre
Immer bringe ich Leute in meinen Krieg
C'est mieux chacun se mêle d'ses affaires
Es ist besser, jeder kümmert sich um seine eigenen Angelegenheiten
Bouge la tête sur maquette de mon tél'
Nicke mit dem Kopf zur Demo von meinem Handy
Y a trois ans, j'baraude plaquettes dans l'imper'
Vor drei Jahren streifte ich mit Platten im Mantel umher
J'affine mon plan d'carrière,
Ich verfeinere meinen Karriereplan,
Les rappeurs s'planquent derrière;
Die Rapper verstecken sich dahinter;
Sur scène, insolent comme Shin-Chan
Auf der Bühne, frech wie Shin-Chan
Sur FIFA 1.8, deux calmes, flow meurtrier comme huile de palme
Auf FIFA 18, zwei Coole, mörderischer Flow wie Palmöl
Tu vois, j'suis d'dans:
Du siehst, ich bin dabei:
J'arrive dans l'stud' comme, comme arrive un crâne sur dents
Ich komme ins Studio wie, wie ein Schädel auf Zähne trifft
J'ai plein d'trucs, eux, ils vont perdre leur gras du ventre
Ich hab' viele Sachen, sie, sie werden ihr Bauchfett verlieren
Crache couplet comme crache du sang, d'la frappe la plupart du temps
Spucke Strophen wie Blut spucken, meistens Hammer-Zeug
J'fais du biff avec la 'sique,
Ich mache Kohle mit der Mucke,
J'me d'mande quand viendra mon
Ich frage mich, wann mein
Classique, j'veux une étrangère anthracite
Klassiker kommt, ich will eine ausländische Anthrazitfarbene
Fumer le beat, j'le fais facilement,
Den Beat zerlegen, das mache ich leicht,
On m'a dit: "Faut les goumer", j'ai pas dit "nan"
Man hat mir gesagt: "Du musst sie fertigmachen", ich habe nicht "nein" gesagt
On démarre pour le principe,
Wir legen los aus Prinzip,
Mon cousin danse, tu t'mets une baffe si j'mens
Mein Cousin tanzt, du gibst dir 'ne Ohrfeige, wenn ich lüge
Du monde dans ma guerre
Leute in meinem Krieg
Se mêle d'ses affaires
Kümmert sich um seine Angelegenheiten
Maquette de mon tél'
Demo von meinem Handy
Plaquettes dans l'imper'
Platten im Mantel
Toujours, j'ramène du monde dans ma guerre
Immer bringe ich Leute in meinen Krieg
C'est mieux chacun se mêle d'ses affaires
Es ist besser, jeder kümmert sich um seine eigenen Angelegenheiten
Bouge la tête sur maquette de mon tél'
Nicke mit dem Kopf zur Demo von meinem Handy
Y a trois ans, j'baraude plaquettes dans l'imper'
Vor drei Jahren streifte ich mit Platten im Mantel umher
Toujours, j'ramène du monde dans ma guerre
Immer bringe ich Leute in meinen Krieg
C'est mieux chacun se mêle d'ses affaires
Es ist besser, jeder kümmert sich um seine eigenen Angelegenheiten
Bouge la tête sur maquette de mon tél'
Nicke mit dem Kopf zur Demo von meinem Handy
Y a trois ans, j'baraude plaquettes dans l'imper'
Vor drei Jahren streifte ich mit Platten im Mantel umher





Autoren: Samuel Tiba, Enzo Savary


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.