Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
eu
sou
um
ET?
Mano,
eu
não
sou
daqui
Am
I
an
alien?
Bro,
I
don't
belong
here
Tô
brisando
sozinho
sobre
o
ontem
e
o
amanhã
Tripping
alone
about
yesterday
and
tomorrow
E
quem
me
fez
crescer
não
era
da
minha
espécie
And
who
raised
me
wasn't
my
kind
A
minha
vida
é
'igualzin'
o
filme
do
Tarzan
My
life
is
just
like
the
Tarzan
movie
Acordei
perdido
em
Amsterdam
Woke
up
lost
in
Amsterdam
O
quarto
fedendo
a
flor
e
Macallan
The
room
smelling
like
flowers
and
Macallan
Balões
de
látex
e
um
sutiã
Latex
balloons
and
a
bra
A
mina
era
rica,
é
da
Saint
Laurent
The
girl
was
rich,
she's
Saint
Laurent
Eu
vim
pruma
Eurotrip,
enjoei
dos
'memo'
trap
I
came
for
a
Eurotrip,
got
sick
of
the
same
old
trap
Enjoei
de
ser
o
chefe,
tá
com
estresse?
Então,
trepe
Got
sick
of
being
the
boss,
stressed
out?
Then,
fuck
Na
boate
toca
Adele,
ela
me
olhou:
"eu
quero
aquele"
Adele's
playing
in
the
club,
she
looked
at
me:
"I
want
that
one"
Ela
quer
o
café
com
leite
e
eu
chamei
no
xesquedele
She
wants
the
caramel
guy
and
I
called
her
over,
no
hesitation
Eu
meti
um
charme:
"my
english
is
very
bad"
I
put
on
the
charm:
"my
English
is
very
bad"
Mas
disk
7 pra
ter
sex
com
um
BR
But
dial
7 to
have
sex
with
a
Brazilian
No
quarto
é
só
porrada
até
que
a
cama
quebre
In
the
room,
it's
just
banging
until
the
bed
breaks
Tá
achando
que
isso
é
um
episódio
de
Breaking
'Bed'?
You
think
this
is
an
episode
of
Breaking
'Bed'?
Deixa
eles
achar
que
só
importa
o
drip
Let
them
think
that
only
drip
matters
Querem
congelar
pra
se
sentir
Jon
Snow
They
want
to
freeze
to
feel
like
Jon
Snow
O
mundão
vai
girar,
então
Let
It
Rip
The
world
will
spin,
so
Let
It
Rip
E
o
passado
superar:
Let
It
Go
And
overcome
the
past:
Let
It
Go
Falam
mal
e
é
sempre
assim
They
talk
shit,
and
it's
always
like
this
Mas
não
tem
um
argumento
pra
me
criticar
But
they
don't
have
an
argument
to
criticize
me
Deixa
que
falem
de
mim
Let
them
talk
about
me
Os
fracassados
precisam
de
algo
pra
odiar
Losers
need
something
to
hate
Mano,
eu
me
tornei
um
gênio
e
sinsalabim
Bro,
I
became
a
genie
and
abracadabra
Me
concedi
três
desejos
I
granted
myself
three
wishes
Eu
sou
mais
zika
que
o
Aladdin
I'm
cooler
than
Aladdin
Eu
sou
mais
zika
que
o
Aladdin
I'm
cooler
than
Aladdin
Porquê
ele
precisou
de
um
gênio
Because
he
needed
a
genie
E
eu
consegui
'sozin'
And
I
did
it
on
my
own
Eu
sou
mais
zika
que
o
Aladdin
I'm
cooler
than
Aladdin
Quando
eu
canto
When
I
sing
Eles
olham
para
mim,
eles
falam:
"Nossa
Bi"
They
look
at
me,
they
say:
"Damn,
Bi"
"Bolso
cheio
de
sushi,
wasabi!"
"Pockets
full
of
sushi,
wasabi!"
Peraí,
até
que
enfim
eu
fugi
dali
Wait,
I
finally
escaped
from
there
A
lâmpada
acendeu
com
as
minhas
idéias
e
eu
resolvi
sair
The
lamp
lit
up
with
my
ideas
and
I
decided
to
leave
Foi
com
tapete
vermelho
que
eu
saí
voado
I
flew
out
on
a
red
carpet
Jade
liga
o
GPS,
hoje
cê
é
minha
namorada
Jade,
turn
on
the
GPS,
you're
my
girlfriend
today
Do
deserto
até
Caminho
das
Índias
eu
grito:
"Chalo
Chalo"
From
the
desert
to
the
Path
of
the
Indies,
I
yell:
"Chalo
Chalo"
Pediu
um
pit-stop
na
minha
casa?
Achchha
Achchha
Asked
for
a
pit
stop
at
my
place?
Achchha
Achchha
Passei
o
Himalaia,
mas
que
visão
mais
paia
I
passed
the
Himalayas,
what
a
lame
view
Tô
com
tanta
grana
que
tô
fazendo
Mandala
I
have
so
much
money
that
I'm
making
a
Mandala
Mas
não
vou
mandá-la,
faça
o
que
quiser,
gata
But
I'm
not
going
to
send
it,
do
what
you
want,
girl
Só
não
desmereça
pra
depois
não
quebrar
a
cara
Just
don't
underestimate
me,
or
you'll
regret
it
later
Quando
eu
passar
de
novo
segura
sua
emoção
When
I
pass
by
again,
hold
back
your
emotions
Sou
herdeiro
do
tesouro,
me
chamam
de
ladrão
I'm
heir
to
the
treasure,
they
call
me
a
thief
Por
andar
com
tanto
ouro,
isso
é
ostentação
For
walking
around
with
so
much
gold,
this
is
showing
off
Nunca
viu
alguém
tão
novo
cheio
de
cifrão
Never
seen
someone
so
young
with
so
much
cash
Mano,
eu
me
tornei
um
gênio
e
sinsalabim
Bro,
I
became
a
genie
and
abracadabra
Me
concedi
três
desejos
I
granted
myself
three
wishes
Eu
sou
mais
zika
que
o
Aladdin
I'm
cooler
than
Aladdin
Eu
sou
mais
zika
que
o
Aladdin
I'm
cooler
than
Aladdin
Porquê
ele
precisou
de
um
gênio
Because
he
needed
a
genie
E
eu
consegui
'sozin'
And
I
did
it
on
my
own
Eu
sou
mais
zika
que
o
Aladdin
I'm
cooler
than
Aladdin
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Remedee, Isaac Adoasi, Lukman Odunaike
Album
Aladdin
Veröffentlichungsdatum
16-06-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.