Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap de Criança
Детский рэп
Só
não
fala
muito
que
o
dono
do
jogo
Только
не
болтай
много,
ведь
хозяин
игры
Tá
pilotando
USS
Callister
Управляет
USS
Callister
Tô
falando
de
novo
pra
quem
não
conseguiu
entender
Говорю
снова
для
тех,
кто
не
понял
Vivemos
no
mesmo
mundo
e
se
não
aprendeu
ainda
Мы
живем
в
одном
мире,
и
если
ты
еще
не
усвоил,
Na
marra
vai
ter
que
aprender
Придется
тебе
усвоить
это
силой.
Tão
me
devendo
mais
de
quatorze
meses
Ты
должен
мне
уже
больше
четырнадцати
месяцев,
Hoje
é
o
dia
de
cobrar,
então
cale-se!
Сегодня
день
расплаты,
так
что
помолчи!
O
sonho
do
meu
pai
era
que
eu
fosse
Мой
отец
мечтал,
чтобы
я
стал
Protagonista
do
Kuroko
no
Basket
Главным
героем
в
Баскетболе
Куроко.
Preferi
ficar
no
mundo
pós-apocalíptico
e
sobreviver
Я
предпочел
остаться
в
постапокалиптическом
мире
и
выжить
Em
meio
a
tanto
morto-vivo
conheci
uma
pessoa
Среди
множества
живых
мертвецов
я
встретил
человека,
O
nome
dela
é
Jenifer
Ее
зовут
Дженифер.
Invés
de
duas
pernas,
tem
logo
dois
canos
Вместо
двух
ног
у
нее
два
ствола,
Quem
vier
bater
de
frente,
o
7 bota
pra
correr!
Кто
пойдет
на
конфликт,
того
7 пустит
в
бега!
A
cena
do
rap
e
nós
acena
de
cima
Мир
рэпа,
и
мы
машем
сверху,
Vocês
sentam
na
frente,
dominamos
o
fundão
Вы
сидите
впереди,
мы
правим
бал
сзади.
Temo
a
melhor
visão,
temo
a
total
noção
У
нас
лучший
вид,
у
нас
полное
понимание,
Pra
transformar
esses
'comédia'
no
melhor
filme
de
ação
Чтобы
превратить
этих
«комиков»
в
лучший
боевик.
Viva
o
hip-hop,
rap
nerd,
rap
Lord
Да
здравствует
хип-хоп,
рэп
для
задротов,
рэп
для
лордов,
Rap
sad,
love-song,
trapsoul,
hard
rock
Грустный
рэп,
песни
о
любви,
трэп-соул,
хард-рок.
A
sua
vivência
não
te
faz
ser
melhor
que
ninguém
Твой
жизненный
опыт
не
делает
тебя
лучше
других.
Só
me
respeitar
que
eu
respeito
cê
também
Просто
уважай
меня,
и
я
буду
уважать
тебя.
7!
No
topo
do
rap!
7!
На
вершине
рэпа!
Rumo
a
6 Milhões
На
пути
к
6 миллионам!
7!
No
topo
do
rap!
7!
На
вершине
рэпа!
Rumo
a
6 milhões
На
пути
к
6 миллионам!
Eu
sou
poeta
nerd
e
o
povo
profere
Я
- поэт-задрот,
и
народ
говорит:
Não
tem
uma
vibe
de
rap
que
o
Lucas
não
consegue
Нет
такой
рэп-волны,
которую
Лукас
не
смог
бы
оседлать.
Vende
mais
que
droga
o
meu
geek
trap
Мой
гик-трэп
продается
лучше
наркотиков.
Então
eu
matei
o
Leão
do
Proerd
Так
что
я
убил
Льва
из
Проерда.
Olha
o
peso,
lek,
em
track
é
evidente
Смотри,
чувак,
в
треке
очевидно,
Que
eu
tô
pique
chefe,
gritam
Like
a
Boss
Что
я
пиковый
босс,
кричат:
«Как
Босс!»
A
gente
não
consegue,
ensina
pra
gente
«Мы
не
можем
так,
научи
нас!»
A
história
se
repete
e
lá
vamos
nós
История
повторяется,
и
вот
мы
снова
здесь.
Vamos
do
princípio,
então,
meu
amiguinho
Давай
с
самого
начала,
мой
дружок,
Cê
pagou
pra
quem
escreveu
sua
letra
em
quantas
vezes?
В
какой
рассрочку
ты
заплатил
тому,
кто
написал
тебе
текст?
Acho
muito
bonitinho
seu
flow
repetido
Мне
очень
нравится
твой
однообразный
флоу,
Agora
faz
um
que
não
tenha
feito
1 milhão
de
vezes
А
теперь
сделай
такой,
который
ты
не
делал
миллион
раз.
Chega
no
meus
pés,
pra
eu
te
enxergar,
invés
Спустись
на
землю,
чтобы
я
смог
тебя
разглядеть,
De
te
achar
ralé
А
не
считать
тебя
быдлом.
Não
muda
porquê
és
igualzinho
Moisés
Ты
не
меняешься,
потому
что
ты
как
Моисей,
E
não
consegue,
né?
И
ты
не
можешь
иначе,
не
так
ли?
Rap
de
Criança
(part.
Gabriel
Rodrigues
e
Lucas
A.R.T.)
Детский
рэп
(при
участии
Габриэля
Родригеса
и
Лукаса
А.Р.Т.)
Só
não
fala
muito
que
o
dono
do
jogo
Только
не
болтай
много,
ведь
хозяин
игры
Tá
pilotando
USS
Callister
Управляет
USS
Callister
Tô
falando
de
novo
pra
quem
não
conseguiu
entender
Говорю
снова
для
тех,
кто
не
понял
Vivemos
no
mesmo
mundo
e
se
não
aprendeu
ainda
Мы
живем
в
одном
мире,
и
если
ты
еще
не
усвоил,
Na
marra
vai
ter
que
aprender
Придется
тебе
усвоить
это
силой.
Tão
me
devendo
mais
de
quatorze
meses
Ты
должен
мне
уже
больше
четырнадцати
месяцев,
Hoje
é
o
dia
de
cobrar,
então
cale-se!
Сегодня
день
расплаты,
так
что
помолчи!
O
sonho
do
meu
pai
era
que
eu
fosse
Мой
отец
мечтал,
чтобы
я
стал
Protagonista
do
Kuroko
no
Basket
Главным
героем
в
Баскетболе
Куроко.
Preferi
ficar
no
mundo
pós-apocalíptico
e
sobreviver
Я
предпочел
остаться
в
постапокалиптическом
мире
и
выжить
Em
meio
a
tanto
morto-vivo
conheci
uma
pessoa
Среди
множества
живых
мертвецов
я
встретил
человека,
O
nome
dela
é
Jenifer
Ее
зовут
Дженифер.
Invés
de
duas
pernas,
tem
logo
dois
canos
Вместо
двух
ног
у
нее
два
ствола,
Quem
vier
bater
de
frente,
o
7 bota
pra
correr!
Кто
пойдет
на
конфликт,
того
7 пустит
в
бега!
A
cena
do
rap
e
nós
acena
de
cima
Мир
рэпа,
и
мы
машем
сверху,
Vocês
sentam
na
frente,
dominamos
o
fundão
Вы
сидите
впереди,
мы
правим
бал
сзади.
Temo
a
melhor
visão,
temo
a
total
noção
У
нас
лучший
вид,
у
нас
полное
понимание,
Pra
transformar
esses
'comédia'
no
melhor
filme
de
ação
Чтобы
превратить
этих
«комиков»
в
лучший
боевик.
Viva
o
hip-hop,
rap
nerd,
rap
Lord
Да
здравствует
хип-хоп,
рэп
для
задротов,
рэп
для
лордов,
Rap
sad,
love-song,
trapsoul,
hard
rock
Грустный
рэп,
песни
о
любви,
трэп-соул,
хард-рок.
A
sua
vivência
não
te
faz
ser
melhor
que
ninguém
Твой
жизненный
опыт
не
делает
тебя
лучше
других.
Só
me
respeitar
que
eu
respeito
cê
também
Просто
уважай
меня,
и
я
буду
уважать
тебя.
7!
No
topo
do
rap!
7!
На
вершине
рэпа!
Rumo
a
6 Milhões
На
пути
к
6 миллионам!
7!
No
topo
do
rap!
7!
На
вершине
рэпа!
Rumo
a
6 milhões
На
пути
к
6 миллионам!
Eu
sou
poeta
nerd
e
o
povo
profere
Я
- поэт-задрот,
и
народ
говорит:
Não
tem
uma
vibe
de
rap
que
o
Lucas
não
consegue
Нет
такой
рэп-волны,
которую
Лукас
не
смог
бы
оседлать.
Vende
mais
que
droga
o
meu
geek
trap
Мой
гик-трэп
продается
лучше
наркотиков.
Então
eu
matei
o
Leão
do
Proerd
Так
что
я
убил
Льва
из
Проерда.
Olha
o
peso,
lek,
em
track
é
evidente
Смотри,
чувак,
в
треке
очевидно,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lucas Alberto Ribeiro Teixeira, Gabriel Rodrigues Lima De Oliveira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.