Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap do Gon: Quero Ser Um Caçador (Nerd Hits)
Gon's Rap: I Want to Be a Hunter (Nerd Hits)
Quero
ser
um
caçador
I
want
to
be
a
hunter,
girl
Pra
entender
porquê
meu
pai
me
deixou
To
understand
why
my
father
left
me
behind
Acho
que
largar
tudo
é
parte
de
quem
somos
I
think
leaving
everything
is
part
of
who
we
are
Até
onde
você
ira
por
um
sonho?
How
far
will
you
go
for
a
dream,
my
dear?
Quero
ser
um
caçador
I
want
to
be
a
hunter,
girl
Pra
entender
porquê
meu
pai
me
deixou
To
understand
why
my
father
left
me
behind
Acho
que
largar
tudo
é
parte
de
quem
somos
I
think
leaving
everything
is
part
of
who
we
are
Até
onde
você
ira
por
um
sonho?
How
far
will
you
go
for
a
dream,
my
dear?
Meu
nome
é
Gon
e
eu
vim
da
Ilha
da
Baleia
My
name
is
Gon
and
I
came
from
Whale
Island
Quero
ser
um
Hunter,
não
importa
o
que
aconteça
I
want
to
be
a
Hunter,
no
matter
what
happens
Vou
mostrar
meu
dom,
não
posso
abaixar
minha
cabeça
I'll
show
my
gift,
I
can't
lower
my
head
E
eu
sinto
cheiro
de
tempestade
And
I
smell
a
storm
brewing,
girl
Pelo
Exame
Hunter,
só
vão
passar
aqueles
que
tem
habilidade
In
the
Hunter
Exam,
only
those
with
skill
will
pass
Arriscar
minha
vida
faz
parte
Risking
my
life
is
part
of
it
E
eles
se
assustam
com
a
minha
intuição
And
they
are
startled
by
my
intuition
E
dizem:
Ele
sabe
coisas
que
os
outros
não
sabem
And
they
say:
He
knows
things
that
others
don't
Tô
aprendendo
a
controlar
o
meu
poder
I'm
learning
to
control
my
power
E
agora
eu
sei
que
só
depende
da
minha
força
de
vontade
And
now
I
know
it
only
depends
on
my
willpower
É
o
Nen,
Ten,
Zetsu,
Ren,
Hatsu
It's
Nen,
Ten,
Zetsu,
Ren,
Hatsu
Libertando
meu
poder
oculto
Unleashing
my
hidden
power
Ten,
Zetsu,
Ren,
Hatsu
Ten,
Zetsu,
Ren,
Hatsu
Derrubando
inimigos
sem
mover
um
músculo
Taking
down
enemies
without
moving
a
muscle
Quero
ser
um
caçador
I
want
to
be
a
hunter,
girl
Pra
entender
porquê
meu
pai
me
deixou
To
understand
why
my
father
left
me
behind
Acho
que
largar
tudo
é
parte
de
quem
somos
I
think
leaving
everything
is
part
of
who
we
are
Até
onde
você
ira
por
um
sonho?
How
far
will
you
go
for
a
dream,
my
dear?
Quero
ser
um
caçador
I
want
to
be
a
hunter,
girl
Pra
entender
porquê
meu
pai
me
deixou
To
understand
why
my
father
left
me
behind
Acho
que
largar
tudo
é
parte
de
quem
somos
I
think
leaving
everything
is
part
of
who
we
are
Até
onde
você
ira
por
um
sonho?
How
far
will
you
go
for
a
dream,
my
dear?
Jonkenpô!
Só
confio
nos
meus
instintos
Rock-Paper-Scissors!
I
only
trust
my
instincts
Caçando
meu
pai
com
o
meu
amigo
Hunting
my
father
with
my
friend
Encontrei
Kaito,
do
meu
pai,
ele
é
discípulo
I
met
Kite,
he's
my
father's
disciple
Ele
investiga
essas
terras
atrás
de
formigas
quimeras
He
investigates
these
lands
looking
for
Chimera
Ants
Ofereço
minha
ajuda,
seremos
um
time:
Eu,
você
e
Killua
I
offer
my
help,
we'll
be
a
team:
Me,
you,
and
Killua
Num
piscar
de
olhos,
então,
tudo
muda
In
the
blink
of
an
eye,
then,
everything
changes
E
o
meu
coração
vai
se
enchendo
de
culpa
And
my
heart
fills
with
guilt
Sinto
o
ódio
tomando
meu
corpo
I
feel
the
hatred
taking
over
my
body
Quando
vejo
Kaito
caído
no
chão
When
I
see
Kite
fallen
on
the
ground
Pitou,
me
diz,
o
que
é
isso
que
eu
tô
vendo?
Pitou,
tell
me,
what
is
this
I'm
seeing?
Eu
juro
que
eu
não
tô
entendendo
I
swear
I
don't
understand
Eu
não
acredito
que
isso
tá
acontecendo
(Não)
I
can't
believe
this
is
happening
(No)
Então
você
só
me
enganou
todo
esse
tempo?
So
you
just
tricked
me
all
this
time?
Mentirosa!
Eu
já
nem
me
importo
com
mim
mesmo
Liar!
I
don't
even
care
about
myself
anymore
Veja
agora,
meu
Nen
ficando
vermelho
e
preto
Look
now,
my
Nen
turning
red
and
black
Sombras
em
volta,
igual
minha
raiva,
o
corpo
tá
crescendo
Shadows
around,
just
like
my
rage,
my
body
is
growing
Vamos
lá
pra
fora,
não
quero
destruir
tudo
aqui
dentro
Let's
go
outside,
I
don't
want
to
destroy
everything
in
here
Hoje
você
vai
conhecer
o
meu
lado
mau
Today
you
will
meet
my
evil
side
E
eu
não
me
importo
em
gastar
minha
energia
vital
And
I
don't
care
about
spending
my
life
energy
Vou
esmagar
sua
cabeça
com
socos,
igual
um
animal
I'll
crush
your
head
with
punches,
like
an
animal
Eu
vou
te
matar!
I
will
kill
you!
Basta
um
chute
e
te
faço
voar
Just
one
kick
and
I'll
make
you
fly
Em
primeiro
lugar,
sempre
vem
a
pedra
In
first
place,
always
comes
the
rock
Cada
porrada
faz
o
céu
brilhar
Every
punch
makes
the
sky
shine
Não
vou
parar
até
seu
crânio
arrancar
I
won't
stop
until
I
rip
your
skull
out
E
mesmo
assim,
o
menino
chora
And
even
then,
the
boy
cries
Porquê
a
vingança
não
traz
ninguém
de
volta
Because
revenge
doesn't
bring
anyone
back
7 Minutoz,
NERD
HITS
7 Minutoz,
NERD
HITS
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lucas Alberto Ribeiro Teixeira, Scaccio, Pablo Matheus Ferreira De Farias
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.