Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
فرصه
اخيره
للضحايا
بSelection
Last
chance
for
the
victims
with
Selection,
girl
موجه
مين
اللي
بتعمله
البحر
بينشف
A
wave,
who's
doing
this?
The
sea
is
drying
up.
مش
سامع
حاجه
السما
السابعه
مفيش
Signal
I
can't
hear
anything,
the
seventh
heaven,
no
Signal.
اقرا
النص
ونفذ
دورك
تبقا
مبنا
Read
the
text
and
play
your
role,
you'll
become
a
building.
ودي
مشكلتي
مش
بسمعني
في
اي
فكره
And
this
is
my
problem,
you
don't
listen
to
me,
in
any
idea.
بنافس
نفسي
عن
امبارح
ومين
اللي
بيكسب
I
compete
with
myself
from
yesterday,
and
who's
winning,
darling?
ميل
قدام
خطوه
لورا
ودي
مش
حسبه
Lean
forward,
a
step
back,
and
this
isn't
a
calculation.
فال
الله
ازميلي
ولا
فالك
May
God
make
it
easy,
or
your
luck.
المطلوب
في
البحر
جيب
عوامه
The
required
in
the
sea,
bring
a
float.
مفكش
ميزه
لو
مكانك
There's
no
advantage
if
you
were
in
my
place.
آلسنه
بتطول
جيب
كتانه
The
year
is
getting
longer,
bring
linen.
Level-G.O.A.T
Level-G.O.A.T
ايد
بتسعي
وايد
متشاله
من
كل
دول
A
hand
is
striving,
a
hand
is
raised
from
all
of
them.
مملكش
اللا
المايك
فانا
بضرب
صوت
You
have
nothing
but
the
mic,
so
I'm
hitting
the
sound.
جنيه
في
الجيب
ولا
ميه
في
شيك
A
pound
in
the
pocket
or
a
hundred
in
a
check?
فكرت
مره
ودي
مش
ليك
I
thought
once,
and
this
isn't
for
you,
babe.
سبقت
الكل
ازاي
متجيش
I
outpaced
everyone,
how
come
you
don't
come?
في
سوق
العمل
مارشال
"فيلد"
In
the
job
market,
a
"Field"
Marshal.
قررت
إني
اتأقلم
Deadline
I
decided
to
adapt
to
the
Deadline.
غلاف
مجله
وتبقا
كملت
لو
Time
A
magazine
cover
and
you'll
be
complete
if
it's
Time.
الديل
دا
يعدي
لو
مشتها
بوسايط
This
tail
will
pass
if
you
pull
some
strings.
تفضل
تشب
تشب
وبرضو
مش
طايل
You
keep
trying,
trying,
and
still
not
reaching.
دول
عقول
في
السله
بيفكرو
في
الثقه
These
are
minds
in
the
basket,
thinking
about
trust.
مفكرش
في
نسبه
لو
جوايا
في
رضا
I
don't
think
about
percentage
if
there's
satisfaction
within
me.
نشوف
الاصل
لو
نمسحكم
بي
تنر
We'll
see
the
origin
if
we
wipe
you
with
thinner.
دا
جو
خُبث
بس
في
الضهر
هقتلك
This
is
a
malicious
atmosphere,
but
I'll
kill
you
in
the
back,
sweetheart.
قسمنا
الشغله
وخدت
الصح
مش
كدا
We
divided
the
work
and
you
took
the
right,
isn't
that
so?
قفلت
اللعبه
بس
مكانك
مش
هنا
I
ended
the
game,
but
your
place
isn't
here.
تستناش
حد
لو
في
ايده
ينجدك
Don't
wait
for
someone
if
they
can
rescue
you.
خساره
نفسك
كل
يوم
هتفقرك
Losing
yourself
will
impoverish
you
every
day.
المركب
اللي
بي
رئيسين
The
ship
that
has
two
captains…
انت
متأخر
قولي
You're
late,
tell
me…
ازاي
هتسبق
How
will
you
get
ahead?
مسمعتش
ان
في
جعان
Haven't
you
heard
that
a
hungry
person…
تاخد
نصيحتي
بس
Take
my
advice,
but
only…
لو
هتفهم
If
you'll
understand.
فوق
ازميلي
مش
بنشوف
النوم
خالص
Wake
up,
buddy,
we
don't
see
sleep
at
all.
ضلمه
هنا
مفيش
شباك
للنور
واصل
Darkness
here,
there's
no
window
for
the
light
to
reach.
برمي
الصناره
ومن
سنتين
لسه
صابر
I've
been
casting
the
fishing
rod
for
two
years
and
still
patient.
عامل
نفسي
غايب
لاكن
ديما
حاضر
I
pretend
to
be
absent,
but
always
present.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.