羅大佑 - 西風的話+歌 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

西風的話+歌 - 羅大佑Übersetzung ins Russische




西風的話+歌
Слова ветра + Песня
去年我回來 你們剛穿新綿袍
В прошлом году я вернулся, вы только надели новые халаты
今年我來看你們 你們變胖又變高
В этом году я пришёл навестить вас, вы стали полнее и выше
你們可曾記得 池裡荷花變蓮蓬
А помните вы, как в пруду лотосы стали семенными коробочками?
花少不愁沒有顏色 我把樹葉都染紅
Цветам не грустно без красок, я окрасил все листья в багрянец
我再見不到地面的清蔭 覺不到雨露的甜蜜
Я больше не вижу прохладной тени земли, не чувствую сладости дождя и росы
我再聽不到夜鶯的歌喉 在黑夜裡傾吐悲啼
Я больше не слышу голоса соловья, изливающего печаль в ночной темноте
在悠久的昏暮中迷惘 陽光不升起也不消翳
В долгом сумраке я заблудился, солнце не всходит и не заходит
我也許 也許我還記得你 我也許把你忘記
Возможно, я ещё помню тебя, а возможно, я забыл тебя
啊~
Ах~
去年我回來 你們剛穿新綿袍
В прошлом году я вернулся, вы только надели новые халаты
今年我來看你們 你們變胖又變高
В этом году я пришёл навестить вас, вы стали полнее и выше
你們可曾記得 池裡荷花變蓮蓬
А помните вы, как в пруду лотосы стали семенными коробочками?
花少不愁沒有顏色 我把樹葉都染紅
Цветам не грустно без красок, я окрасил все листья в багрянец
花少不愁沒有顏色 我把樹葉都染紅
Цветам не грустно без красок, я окрасил все листья в багрянец





Autoren: Lo Ta-you, Wong Ji, 廖輔叔, 徐志摩, 羅大佑, 黃自

羅大佑 - 西風的話+歌
Album
西風的話+歌
Veröffentlichungsdatum
28-01-2022



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.