雨夜落花 - 羅大佑Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨夜落花
Ночной цветок под дождём
受風雨吹落地
Сбитый
ветром
и
дождём
на
землю
無人看見每日怨慼
Невидимый
никем,
в
тоске
день
ото
дня
花謝落塗不再回
Увял,
на
землю
упал
– нет
возврата
無想阮的前程
не
думал
о
моей
судьбе
並無看顧軟弱心性
Не
защитил
мою
ранимую
душу
予阮前途失光明
Оставил
мне
во
тьме
мой
путь
天地輪迴
Круговорот
земли
и
неба,
花開滿月
цветенье,
полная
луна
–
美麗的人生
Вся
жизнь
прекрасная
閣欲對佗揣
Где
ж
мне
искать
её
теперь?
出身懸低
Разный
наш
с
тобой
род,
有緣無份郎君
мой
суженый,
но
не
муж,
無暝無日的情話
Твои
речи
днём
и
ночью
一時痴迷
Меня
ослепили
тогда,
一生怨慼
Всю
жизнь
теперь
я
в
тоске
袂堪得青春
Не
сберегла
я
юность,
飛去不再回
Умчалась
– не
вернётся.
是毋是會再向望
Иль
есть
ещё
надежда?
明明是想了太濟
Ясно,
что
слишком
много
думал,
予阮來放捒心頭罪
Позволь
мне
сбросить
груз
вины
с
души.
天地輪迴
Круговорот
земли
и
неба,
花開滿月
цветенье,
полная
луна
–
美麗的人生
Вся
жизнь
прекрасная
閣欲對佗揣
Где
ж
мне
искать
её
теперь?
出身懸低
Разный
наш
с
тобой
род,
有緣無份郎君
мой
суженый,
но
не
муж,
無暝無心的情話
Твои
бессердечные
речи
一時痴迷
Меня
ослепили
тогда,
一生怨慼
Всю
жизнь
теперь
я
в
тоске
袂堪得青春
Не
сберегла
я
юность,
飛去不再回
Умчалась
– не
вернётся.
明明是情關難過
Ясно,
что
трудно
пройти
испытанье
любви,
是毋是命運的支配
Иль
это
воля
судьбы?
予阮來放捒心頭罪
Позволь
мне
сбросить
груз
вины
с
души.
有啥人通看顧
Кто
же
позаботится?
無情風雨誤阮前途
Безжалостный
ливень
сбил
мой
путь,
花蕊若落欲如何
Лепесткам
упавшим
как
быть?
無情風雨誤阮前途
Безжалостный
ливень
сбил
мой
путь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chou Tine-wang, Deng Yu-xian, Lo Ta-you
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.