Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conta su di me
Рассчитывай на меня
È
la
strada
che
parla,
è
la
strada
che
parla
Это
улица
говорит,
это
улица
говорит
Tu
conta
su
di
me,
conta
su
8blevrai
Ты
рассчитывай
на
меня,
рассчитывай
на
8blevrai
È
il
mio
cuore
che
parla,
è
il
mio
cuore
che
parla
Это
моё
сердце
говорит,
это
моё
сердце
говорит
Che
conta
su
di
te
se
conti
su
di
me
Что
рассчитывает
на
тебя,
если
ты
рассчитываешь
на
меня
Conta
su
di
me
Рассчитывай
на
меня
Così
che
nei
miei
conti
se
conto,
conto
anche
te
Чтоб
в
моих
расчётах,
считая,
считать
и
тебя
Ti
porto
tra
le
vie
dove
ho
perso
un
po'
di
frères
Проведу
тебя
по
улицам,
где
потерял
братьев
Ti
tengo
gli
occhi
chiusi
tra
i
tramonti
e
la
misère
Держу
твои
глаза
закрытыми
среди
закатов
и
нищеты
Tu
conta
fino
a
tre,
dimmi
se
stai
con
me
in
quartier
Считай
до
трёх,
скажи,
со
мной
ли
ты
в
квартале
Conta
su
di
me
Рассчитывай
на
меня
Così
che
nei
miei
conti
se
conto,
conto
anche
te
Чтоб
в
моих
расчётах,
считая,
считать
и
тебя
Ti
porto
tra
le
vie
dove
ho
perso
un
po'
di
frèrеs
Проведу
тебя
по
улицам,
где
потерял
братьев
Ti
tengo
gli
occhi
chiusi
tra
i
tramonti
e
la
misère
Держу
твои
глаза
закрытыми
среди
закатов
и
нищеты
Tu
conta
fino
a
trе,
fino
a
me
Считай
до
трёх,
считай
до
меня
Fino
a
che
non
rientro
in
quartiere
Пока
не
вернусь
в
квартал
Fin
quando
le
nostre
strade
rimangono
parallele
Пока
наши
пути
остаются
параллельными
I
miei
problemi
e
i
tuoi
"perché"
dividono
il
bicchiere
Мои
проблемы
и
твои
"почему"
делят
стакан
Fin
quando
ci
conviene,
fin
quando
riusciamo
a
bere
Пока
нам
удобно,
пока
можем
пить
Sto
rischiando
da
solo
mentre
ti
senti
sola
Рискую
один,
а
ты
чувствуешь
себя
одинокой
La
Lacoste
mi
sta
stretta
dai
tempi
della
scuola
Лакос
теснит
меня
со
школьных
времён
Le
TN
sul
suolo,
scrivo
poesie
in
mezz'ora
Ти-Эны
на
асфальте,
пишу
стихи
за
полчаса
Ma
non
so
ancora
dirti
una
buona
parola
su
di
me
Но
всё
ещё
не
могу
сказать
о
себе
ничего
хорошего
Conta
le
cicatrici
mentre
conto
su
di
te
Считай
шрамы,
пока
я
рассчитываю
на
тебя
Gli
sbatti
che
ho
risolto
tra
le
vie
per
il
cash
Проблемы,
что
решал
на
улицах
ради
бабла
Quanti
son
delle
spie,
quanti
son
rimasti
vrai
Кто
стукач,
кто
остался
верен
Tu
conta
su
di
noi,
tu
conta
su
di
me
Рассчитывай
на
нас,
рассчитывай
на
меня
Conta
su
di
me
Рассчитывай
на
меня
Così
che
nei
miei
conti
se
conto,
conto
anche
te
Чтоб
в
моих
расчётах,
считая,
считать
и
тебя
Ti
porto
tra
le
vie
dove
ho
perso
un
po'
di
frères
Проведу
тебя
по
улицам,
где
потерял
братьев
Ti
tengo
gli
occhi
chiusi
tra
i
tramonti
e
la
misère
Держу
твои
глаза
закрытыми
среди
закатов
и
нищеты
Tu
conta
fino
a
tre
Считай
до
трёх
Fino
a
tre,
come
gli
anni
che
ho
rischiato
di
condanna
До
трёх,
как
года,
что
я
рисковал
получить
срок
L'ambizione
nella
mia
vita
si
è
presa
più
di
una
spanna
Амбиции
в
моей
жизни
забрали
больше,
чем
я
мог
дать
Più
di
una
notte,
più
di
una
spalla,
più
di
un
amico
in
cronaca
gialla
Больше,
чем
ночь,
больше,
чем
плечо,
больше,
чем
друг
в
криминальной
хронике
Cerco
di
amare,
signor
dottore,
ma
la
testa
a
volte
mi
inganna
Пытаюсь
любить,
господин
доктор,
но
мозг
меня
иногда
обманывает
Baby,
ci
vogliamo
dalla
testa
ai
piedi
Детка,
мы
хотим
друг
друга
с
головы
до
ног
Ci
sentiamo
meno
di
ieri
Но
чувствуем
себя
дальше,
чем
вчера
Tu
con
lui,
io
con
lei,
non
ci
sentiamo
okay
Ты
с
ним,
я
с
ней,
нам
нехорошо
Ci
troviamo
solo
nei
pensieri
Встречаемся
только
в
мыслях
Noi
come
gli
estremi
Мы
как
противоположности
Se
ci
avviciniamo,
tu
tremi
Если
сближаемся
- ты
дрожишь
Le
stesse
domande
mi
chiedi
Те
же
вопросы
мне
задаёшь
Non
rispondo
tanto
non
credi
che
Не
отвечаю
- ты
всё
равно
не
поверишь,
что
Vivo
in
mezzo
alla
guerra,
puoi
combattere
con
me
Живу
среди
войны,
можешь
сражаться
со
мной
La
mano
vuoi
tenerla
sull'asfalto
e
sul
parquet
Руку
хочешь
держать
на
асфальте
и
паркете
Vuoi
fare
le
regina
di
tutte
queste
banlieues
Хочешь
быть
королевой
всех
этих
окраин
Conta
su
8blevrai,
tu
conta
su
di
me
Рассчитывай
на
8blevrai,
рассчитывай
на
меня
Così
che
nei
miei
conti
se
conto,
conto
anche
te
Чтоб
в
моих
расчётах,
считая,
считать
и
тебя
Ti
porto
tra
le
vie
dove
ho
perso
un
po'
di
frères
Проведу
тебя
по
улицам,
где
потерял
братьев
Ti
tengo
gli
occhi
chiusi
tra
i
tramonti
e
la
misère
Держу
твои
глаза
закрытыми
среди
закатов
и
нищеты
Tu
conta
fino
a
tre,
dimmi
se
stai
con
me
in
quartier
Считай
до
трёх,
скажи,
со
мной
ли
ты
в
квартале
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eugenio Palladino, Alfredo Matteucci, Otmen Belhouari, Salvatore De Franchis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.