Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La hija de Juan Simón
Дочь Хуана Симона
Cuando
acabé
mi
condena
Когда
закончился
мой
срок,
Me
vi
muy
solo
y
perdido
Я
был
так
одинок
и
потерян,
Ella
se
murió
de
pena
Ты
умерла
от
горя,
Y
yo
qué
la
causa
he
sido
А
я
был
тому
причиной.
Sé
que
murió
siendo
buena
Я
знаю,
ты
умерла,
будучи
доброй,
Y
sé
qué
se
murió
de
pena
И
знаю,
ты
умерла
от
горя,
La
enterraron
por
la
tarde
Тебя
похоронили
вечером,
A
la
hija
de
Juan
Simón
Дочь
Хуана
Симона.
Y
era
Simón
en
el
pueblo
А
Симон
в
деревне,
Era
Simón
en
el
pueblo
el
único
enterrador
Симон
в
деревне
был
единственным
могильщиком,
El
mismo
a
su
propia
hija
al
cementerio
llevó
Он
сам
свою
родную
дочь
на
кладбище
отнес,
Y
él
mismo
cavó
la
fosa
murmurando
una
oración
И
сам
рыл
могилу,
бормоча
молитву.
Y
como
en
una
mano
llevaba
la
pala
y
en
el
hombro
el
azadón
И
так
как
в
одной
руке
он
держал
лопату,
а
на
плече
мотыгу,
Sus
amigos
preguntaban:
"¿de
dónde
vienes
Juan
Simón?"
Друзья
его
спрашивали:
"Откуда
ты
идешь,
Хуан
Симон?"
Soy
enterrador
y
vengo
Я
могильщик,
и
я
иду,
Soy
enterrador
y
vengo
de
enterrar
mi
corazón
Я
могильщик,
и
я
иду
хоронить
свое
сердце.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.