Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn Homie (feat. Lil Durk)
Verdammt, Kumpel (feat. Lil Durk)
(Nick,
you're
stupid)
(Nick,
du
bist
dumm)
Damn,
homie
Verdammt,
Kumpel
I
thought
you'd
really
ride
for
me
Ich
dachte,
du
würdest
wirklich
für
mich
da
sein
I
thought
you
was
gon'
hold
it
down
for
me,
you
lied
to
me
Ich
dachte,
du
würdest
für
mich
durchhalten,
du
hast
mich
angelogen
I
thought
we
was
cool
Ich
dachte,
wir
wären
cool
How
you
want
me
to
die,
homie?
Wie
willst
du,
dass
ich
sterbe,
Kumpel?
Damn,
homie
Verdammt,
Kumpel
I
thought
you
was
my—
Damn,
homie
Ich
dachte,
du
wärst
mein—
Verdammt,
Kumpel
What
the
fuck
happened
to
you?
Was
zum
Teufel
ist
mit
dir
passiert?
How
you
change
on
me?
Wie
konntest
du
dich
mir
gegenüber
so
verändern?
I'm
on
fifty,
gotta
keep
a
Glock
with
me
Ich
bin
auf
Fünfzig,
muss
eine
Glock
bei
mir
tragen
Just
in
case
they
not
with
me,
huh
Nur
für
den
Fall,
dass
sie
nicht
bei
mir
sind,
huh
Damn,
homie,
bands
on
me
(Bands)
Verdammt,
Kumpel,
Bündel
bei
mir
(Bündel)
How
you
gon'
call
the
feds
on
me?
(Huh?)
Wie
kannst
du
mich
nur
bei
den
Bullen
verpfeifen?
(Huh?)
I
ain't
got
no
homies,
all
my
niggas
just
like
blood-brothers
Ich
habe
keine
Kumpels,
all
meine
Jungs
sind
wie
Blutsbrüder
Family,
look
Familie,
schau
Hand
on
the
butt,
mans
saw
me
(Mans
saw
me)
Hand
am
Hintern,
die
Leute
haben
mich
gesehen
(die
Leute
haben
mich
gesehen)
Sand
to
the
beach,
sand
on
me
(Sand
on
me)
Sand
zum
Strand,
Sand
an
mir
(Sand
an
mir)
A
lot
of
enemies,
I
get
'em
out
of
here
Viele
Feinde,
ich
schaffe
sie
hier
raus
Before
I
let
'em
get
to
me
(Yeah)
Bevor
sie
mich
kriegen
(Yeah)
Been
givin'
out
headshots
for
little
broski
Habe
Kopfschüsse
für
meinen
kleinen
Bruder
verteilt
Spin
the
block
until
them
niggas
all
stop
breathin'
Drehe
mich
um
den
Block,
bis
all
diese
Jungs
aufhören
zu
atmen
Don't
wanna
talk
it
out,
too
late
for
sympathy
Will
es
nicht
ausdiskutieren,
zu
spät
für
Mitgefühl
We
gon'
wipe
a
nigga
nose
if
he
don't
stop
sneezin'
Wir
wischen
einem
Typen
die
Nase
ab,
wenn
er
nicht
aufhört
zu
niesen
We
ain't
even
'til
you
get
hit
Wir
sind
nicht
quitt,
bis
du
getroffen
wirst
With
the
lemon
squeeze
(Get
hit
with
the—)
Mit
dem
Zitronenquetscher
(Getroffen
wirst
mit
dem—)
Hit
him
all
up
and
now
we
even
Steven
Haben
ihn
fertiggemacht
und
jetzt
sind
wir
quitt
Step
right
on
the
mouse
before
he
eat
the
cheese
Tritt
auf
die
Maus,
bevor
sie
den
Käse
frisst
(Step
right
on
the
mouse
before
he—)
(Tritt
auf
die
Maus,
bevor
sie—)
Fuckin'
with
her
feelings,
now
she
sick
of
me
Spiele
mit
ihren
Gefühlen,
jetzt
hat
sie
die
Nase
voll
von
mir
I
don't
want
your
love,
I
want
your
energy
Ich
will
nicht
deine
Liebe,
ich
will
deine
Energie
I
fuck
with
you
the
most
'cause
you
can
keep
a
secret
Ich
verstehe
mich
am
besten
mit
dir,
weil
du
ein
Geheimnis
bewahren
kannst
And
when
she
open
up,
I
let
her
picture
me
Und
wenn
sie
sich
öffnet,
lasse
ich
sie
sich
mich
vorstellen
Arch
your
back
on
me,
now
she
won't
stop
leakin'
Du
krümmst
deinen
Rücken
für
mich,
jetzt
hört
sie
nicht
auf
zu
lecken
You
always
got
my
back,
you're
like
my
backbone
Du
stehst
immer
hinter
mir,
du
bist
wie
mein
Rückgrat
She
gon'
pick
it
up
when
the
phone
start
ringin'
Sie
geht
ran,
wenn
das
Telefon
klingelt
When
I
leave
the
crib,
I
bring
the
MACs
home
Wenn
ich
die
Bude
verlasse,
bringe
ich
die
MACs
nach
Hause
Tears
fall
down
Melody's
eyes
when
I'm
leavin'
(Huh?)
Tränen
fallen
Melody
aus
den
Augen,
wenn
ich
gehe
(Huh?)
Damn,
homie
Verdammt,
Kumpel
I
thought
you'd
really
ride
for
me
Ich
dachte,
du
würdest
wirklich
für
mich
da
sein
I
thought
you
was
gon'
hold
it
down
for
me,
you
lied
to
me
Ich
dachte,
du
würdest
für
mich
durchhalten,
du
hast
mich
angelogen
I
thought
we
was
cool
Ich
dachte,
wir
wären
cool
How
you
want
me
to
die,
homie?
Wie
willst
du,
dass
ich
sterbe,
Kumpel?
Damn,
homie
Verdammt,
Kumpel
I
thought
you
was
my—
Damn,
homie
Ich
dachte,
du
wärst
mein—
Verdammt,
Kumpel
What
the
fuck
happened
to
you?
Was
zum
Teufel
ist
mit
dir
passiert?
How
you
change
on
me?
Wie
konntest
du
dich
mir
gegenüber
so
verändern?
I'm
on
fifty,
gotta
keep
a
Glock
with
me
Ich
bin
auf
Fünfzig,
muss
eine
Glock
bei
mir
tragen
Just
in
case
they
not
with
me,
huh
Nur
für
den
Fall,
dass
sie
nicht
bei
mir
sind,
huh
How
many
niggas
you
had
shot?
Wie
viele
Typen
hast
du
erschossen?
How
many
men?
I
erased
my
past
'cause
I
love
you
Wie
viele
Männer?
Ich
habe
meine
Vergangenheit
ausgelöscht,
weil
ich
dich
liebe
I
take
a
chance,
got
me
where
you
want
me,
I'ma
hundred
grand
Ich
gehe
ein
Risiko
ein,
habe
mich
dahin
gebracht,
wo
du
mich
haben
willst,
ich
bin
hundert
Riesen
wert
If
you
catch
a
nigga
who
had
did
it,
I'll
give
you
a
hundred
grand
Wenn
du
einen
Typen
erwischst,
der
es
getan
hat,
gebe
ich
dir
hundert
Riesen
You
wash
your
pain
away
with
a
hundred
Xans
Du
wäschst
deinen
Schmerz
mit
hundert
Xans
weg
And
at
the
time,
I
ain't
understand
Und
damals
habe
ich
es
nicht
verstanden
Nigga
stabbed
me
in
my
back,
I
gave
another
chance
(Hmm)
Ein
Typ
hat
mir
in
den
Rücken
gestochen,
ich
habe
ihm
noch
eine
Chance
gegeben
(Hmm)
Another
chance,
and
another
chance
Noch
eine
Chance,
und
noch
eine
Chance
You
told
me
I
was
family,
treat
me
like
a
orphan
Du
sagtest,
ich
wäre
Familie,
behandelst
mich
wie
ein
Waisenkind
I
done
broke
the
money
down
into
a
hundred
portions
Ich
habe
das
Geld
in
hundert
Portionen
aufgeteilt
Broke
it
down
with
different
niggas,
went
through
a
hundred
courses
Habe
es
mit
verschiedenen
Typen
aufgeteilt,
bin
durch
hundert
Kurse
gegangen
I'm
the
voice
of
the
streets,
it
ain't
a
hundred
voices
Ich
bin
die
Stimme
der
Straße,
es
gibt
keine
hundert
Stimmen
Sit
yo'
ass
down
with
the
unemployment
Setz
deinen
Arsch
hin
mit
der
Arbeitslosigkeit
How
you
claim
the
streets?
You
ain't
did
nothin'
for
it
Wie
kannst
du
die
Straße
beanspruchen?
Du
hast
nichts
dafür
getan
Streets,
family,
family,
streets,
tug
of
war
Straße,
Familie,
Familie,
Straße,
Tauziehen
I
mix
the
Percocet
with
lean,
I'm
feelin'
paranoid
Ich
mische
Percocet
mit
Lean,
ich
fühle
mich
paranoid
Damn,
homie
Verdammt,
Kumpel
I
thought
you'd
really
ride
for
me
Ich
dachte,
du
würdest
wirklich
für
mich
da
sein
I
thought
you
was
gon'
hold
it
down
for
me,
you
lied
to
me
Ich
dachte,
du
würdest
für
mich
durchhalten,
du
hast
mich
angelogen
I
thought
we
was
cool
Ich
dachte,
wir
wären
cool
How
you
want
me
to
die,
homie?
Wie
willst
du,
dass
ich
sterbe,
Kumpel?
Damn,
homie
Verdammt,
Kumpel
I
thought
you
was
my—
Damn,
homie
Ich
dachte,
du
wärst
mein—
Verdammt,
Kumpel
What
the
fuck
happened
to
you?
Was
zum
Teufel
ist
mit
dir
passiert?
How
you
change
on
me?
Wie
konntest
du
dich
mir
gegenüber
so
verändern?
I'm
on
fifty,
gotta
keep
a
Glock
with
me
Ich
bin
auf
Fünfzig,
muss
eine
Glock
bei
mir
tragen
Just
in
case
they
not
with
me,
huh
Nur
für
den
Fall,
dass
sie
nicht
bei
mir
sind,
huh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nicholas Mira, Curtis Jackson, Noah Nelson, Luis Resto, Lewis Keni, Artist Julius Dubose, Darrell Branch, Durk D Banks, John Freeman, Rio Leyva, Frederick Perren, Nicholas Skopek
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.