A.C.O. - Espacio en el Infierno - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Espacio en el Infierno - A.C.O.Übersetzung ins Englische




Espacio en el Infierno
A Place in Hell
Camarada con la mano armada
Comrade with an armed hand
Lleva en el cerebro memorias corrosivas
Carries corrosive memories in his mind
Como las palizas que su padre propinaba
Like the beatings his father inflicted
Cabe resaltar en un estado de ebriedad, de verdad, inhumano
In a truly inhumane state of intoxication, it should be noted
Hermano nadie tiene culpa de esos golpes
Brother, no one is to blame for those blows
Menos las muchachas a las que agachas
Least of all the girls you stalk
Y disparas después de besar sus caras
And shoot after kissing their faces
Atropella perro y los lleva al cerro para
Run over dogs and take them to the hill to
Cometer alguna atrocidad que se le ocurra
Commit whatever atrocity comes to mind
Se quita la capucha
He removes the hood
Con la mano en sangre el loco pensativo se mete a la ducha
Thoughtful madman with bloody hands, steps into the shower
Recuesta la cabeza contra la pared
Rests his head against the wall
Sabe más que bien que tiene al diablo como huésped
He knows all too well that he has the devil as his guest
El agua que lo baña se confunde con sus lágrimas
The water that bathes him is mingled with his tears
Baja la mirada veloz de su barriga
His gaze drops quickly from his belly
Es un animal en un cuerpo humano
He is a beast in a human body
Pocas veces se le cruza un pensamiento sano
A sane thought rarely crosses his mind
[Un infierno que lo espera
[A hell that awaits him
Hay muchas almas tras la puerta
There are many souls behind the door
Y cada día está más cerca y no puede dormir ni una noche]
And every day he draws closer and cannot sleep a single night]
Ay! le perturba ver a tanta gente que se ríe en la urbe
Oh! It disturbs him to see so many people laughing in the city
Tampoco duerme
He cannot sleep either
Enciende tres cigarros a la vez por el estrés que lleva dentro
Lights three cigarettes at once due to the stress he carries within
Sólo que tu no lo ves
Only you do not see it
Recuerda su niñez vendiendo dulces en la ruta
He remembers his childhood selling sweets on the street
También a su madrastra trabajando (prostituta!)
Also his stepmother working as a (prostitute!)
Tantas disputas
So many quarrels
Por las que hoy el monstruo muta
As a result of which the monster mutates today
Nadie nace malo que de eso no quepa duda
No one is born evil, of that there is no doubt
Coquetea, con su pistola
He flirts with his gun
Se la sube a la cabeza
It goes to his head
Se ve en el espejo y dice "Hola"
He looks in the mirror and says "Hello"
Su cara esta virola
His face is crazy
Ríe a carcajadas ese tipo está bien Coca-Cola
He laughs out loud, that guy is really crazy
Oh! le entran dudas (suda!) no hay (ayuda!)
Oh! He has doubts (he sweats) there is no (help!)
Pide a Buda
He prays to Buddha
Muerte lo saluda
Death greets him
Cuerpo muda
Body changes
Rabia aguda desespera
Acute rage, he despairs
Que debo hacer?
What should I do?
Tal vez me debo disparar pa ver amanecer
Maybe I should shoot myself to see the dawn
A quien le va a importar mi perecer?
Who will care if I die?
Igual a tantos he mata′o, tortura'o, he golpea′o, dispara'o
I have killed, tortured, beaten, shot
Acuchilla'o, despedasa′o, maltrata′o
Stabbed, ripped apart, abused
He patea'o, insulta′o, ultraja'o, destroza′o
I have kicked, insulted, outraged, destroyed
Y todos los recuerdos regresaron
And all the memories came flooding back
Cientos de fantasmas me persiguen
Hundreds of ghosts haunt me
Me gritan al oído nunca para siempre siguen
They scream in my ear, they never end
No tiene sentido seguir vivo
There is no point in going on living
La esperanza ya no existe
Hope no longer exists
[Un infierno que lo espera
[A hell that awaits him
Hay muchas almas tras la puerta
There are many souls behind the door
Y cada día está más cerca y no puede dormir ni una noche]
And every day he draws closer and cannot sleep a single night]






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.