Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Book But Never The Same Page
Одна и та же книга, но никогда одна и та же страница
I've
lost
a
part
of
me,
Я
потерял
часть
себя,
cause
I
am
just
an
open
book
for
everyone
to
see.
ведь
я
как
открытая
книга
для
всех.
I
always
leave
empty
handed.
Я
всегда
ухожу
с
пустыми
руками.
I
can't
keep
the
things
that
mean
the
most
to
me.
Я
не
могу
удержать
то,
что
для
меня
важнее
всего.
I'm
walking
steady
on
a
tightrope
clinging
only
to
the
words
that
I
wrote.
Я
иду
по
канату,
цепляясь
лишь
за
слова,
которые
написал.
I
might
be
temporarily
blind
but
I'm
not
stupid.
Может,
я
временно
слеп,
но
я
не
глуп.
Can
you
tell
me
how
you
feel
and
look
me
in
the
face?
Можешь
сказать
мне,
что
ты
чувствуешь,
и
посмотреть
мне
в
глаза?
I've
always
wanted
to
know.
Я
всегда
хотел
знать.
I'll
go
and
drop
my
guard,
you
put
me
in
my
place.
Я
опущу
свою
защиту,
а
ты
поставишь
меня
на
место.
In
my
place,
put
in
my
place.
На
место,
поставь
меня
на
место.
I
can't
stand
it.
Я
не
могу
этого
выносить.
I
don't
get
it.
Я
не
понимаю.
Nothing
ever
seems
to
work
when
you're
around.
Ничего
не
получается,
когда
ты
рядом.
You
always
build
me
up
to
break
me
down.
Ты
всегда
сначала
возносишь
меня,
а
потом
уничтожаешь.
I'd
give
you
everything
but
that
would
never
be
good
enough
and
that's
alright
with
me.
Я
бы
отдал
тебе
всё,
но
этого
никогда
не
будет
достаточно,
и
меня
это
устраивает.
You
take
me
for
granted.
Ты
принимаешь
меня
как
должное.
I
tried
to
help
you
be
who
you
wanna
be.
Я
пытался
помочь
тебе
стать
тем,
кем
ты
хочешь
быть.
I'm
a
sucker
for
a
complication.
Я
падкий
на
сложности.
Here
goes
another
week
it
must
seem.
Вот
и
прошла
ещё
одна
неделя,
должно
быть.
You
weren't
worth
my
time,
you
weren't
worth
my
time.
Ты
не
стоила
моего
времени,
ты
не
стоила
моего
времени.
I
still
let
you
take
it
from
me.
Я
всё
равно
позволяю
тебе
отнимать
его
у
меня.
Can
you
tell
me
how
you
feel
and
look
me
in
the
face?
Можешь
сказать
мне,
что
ты
чувствуешь,
и
посмотреть
мне
в
глаза?
I've
always
wanted
to
know.
Я
всегда
хотел
знать.
I'll
go
and
drop
my
guard,
you
put
me
in
my
place.
Я
опущу
свою
защиту,
а
ты
поставишь
меня
на
место.
In
my
place,
put
in
my
place.
На
место,
поставь
меня
на
место.
I
can't
stand
it.
Я
не
могу
этого
выносить.
I
don't
get
it.
Я
не
понимаю.
Nothing
ever
seems
to
work
when
you're
around.
Ничего
не
получается,
когда
ты
рядом.
You
always
build
me
up
to
break
me
down.
Ты
всегда
сначала
возносишь
меня,
а
потом
уничтожаешь.
Why
do
I
always
do
this
to
myself?
Почему
я
всегда
так
поступаю
с
собой?
Always
depending
on
everyone
else.
Всегда
завишу
от
всех
остальных.
You
know
it's
going
to
drive
me
crazy.
Ты
знаешь,
это
сведет
меня
с
ума.
You're
just
a
notch
in
the
wall
that
made
me.
Ты
всего
лишь
зарубка
на
стене,
которая
сделала
меня
таким.
Why
do
I
always
do
this
to
myself?
Почему
я
всегда
так
поступаю
с
собой?
Always
depending
on
everyone
else.
Всегда
завишу
от
всех
остальных.
You
know
it's
going
to
drive
me
crazy.
Ты
знаешь,
это
сведет
меня
с
ума.
You're
just
a
notch
in
the
wall
that
made
me.
Ты
всего
лишь
зарубка
на
стене,
которая
сделала
меня
таким.
You're
just
a
notch
in
the
wall
that
made
me.
Ты
всего
лишь
зарубка
на
стене,
которая
сделала
меня
таким.
Can
you
tell
me
how
you
feel
and
look
me
in
the
face?
Можешь
сказать
мне,
что
ты
чувствуешь,
и
посмотреть
мне
в
глаза?
I've
always
wanted
to
know.
Я
всегда
хотел
знать.
I'll
go
and
drop
my
guard,
you
put
me
in
my
place.
Я
опущу
свою
защиту,
а
ты
поставишь
меня
на
место.
In
my
place,
put
in
my
place.
На
место,
поставь
меня
на
место.
I
can't
stand
it.
Я
не
могу
этого
выносить.
I
don't
get
it.
Я
не
понимаю.
Nothing
ever
seems
to
work
when
you're
around.
Ничего
не
получается,
когда
ты
рядом.
You
always
build
me
up
to
break
me
down.
Ты
всегда
сначала
возносишь
меня,
а
потом
уничтожаешь.
You
always
build
me
up
to
break
me
down.
Ты
всегда
сначала
возносишь
меня,
а
потом
уничтожаешь.
I
said
you'll
always
build
me
up
to
break
me
down.
Я
сказал,
ты
всегда
сначала
возносишь
меня,
а
потом
уничтожаешь.
You
break
me
down!
Ты
уничтожаешь
меня!
You
break
me
down!
Ты
уничтожаешь
меня!
We
never
met
on
middle
ground!
Мы
никогда
не
находили
общий
язык!
You
break
me...
Ты
уничтожаешь
меня...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ANDREW WADE, CHAD GILBERT, JEREMY MCKINNON, KEVIN SKAFF, NEIL WESTFALL
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.