Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk
up
in
the
spot
drippin',
hard
to
stop
spill
Появляюсь
в
местечке
с
капелью,
трудно
остановить
поток
Lemme
show
you
youngins
something;
Fire
Marshall
Bill
Позволь
показать
вам,
молодые,
кое-что:
Пожарный
Маршал
Билл
They
like,
"Damnit
Man,
that's
a
spicy
emoji."
Они
такие:
"Чёрт
возьми,
это
острый
эмодзи."
Had
to
fan
the
hand,
that's
a
spicy
emoji
Пришлось
обмахивать
руку,
это
острый
эмодзи
Got
'em
patting
their
faces.
Muy
caliente.
Заставил
их
похлопывать
по
лицам.
Мuy
caliente.
Tryna
learn
to
kick
it
like
me,
class
of
a
sensei
Пытаются
научиться
отдыхать
как
я,
класс
сенсея
She
like,
"Damnit
Man,
that's
a
spicy
emoji."
Она
такая:
"Чёрт
возьми,
это
острый
эмодзи."
Had
to
fan
the
hand,
that's
a
spicy
emoji
Пришлось
обмахивать
руку,
это
острый
эмодзи
They
say,
"He
got
too
much
hood
in
him.
It's
slightly
unholy",
Говорят:
"В
нём
слишком
много
улицы.
Это
слегка
нечестиво",
But
my
team
move
Godly.
Need
a
Righteous
emoji
Но
моя
команда
движется
Богоугодно.
Нужен
Праведный
эмодзи
Mowed
the
lawn
on
these
snakes.
Made
some
pricey,
but
dope
sneaks
Подстриг
газон
на
этих
змеях.
Сделал
дорогие,
но
крутые
кеды
Those
and
my
gators
need
a
Crikey
emoji
Им
и
моим
ящерицам
нужен
эмодзи
"Чёрт
побери"
I'm
just
here
to
get
it
done.
Need
a
Nike
emoji
Я
здесь
просто
чтобы
сделать
дело.
Нужен
эмодзи
Nike
I
had
to
drop
that
dead
weight.
Where's
the
lypo
emoji?
Мне
пришлось
сбросить
этот
мёртвый
груз.
Где
эмодзи
липо?
Had
rhymes
for
decades.
Need
a
cypher
emoji?
Храню
рифмы
десятилетиями.
Нужен
эмодзи
для
cipher?
Y'all
write
ya
bars
all
wrong.
Where's
the
typo
emoji?
(lol)
Вы
все
пишете
свои
строки
неправильно.
Где
эмодзи
для
опечатки?
(лол)
Every
MC
got
Hammers,
Vanilla
Ice
in
their
rolies
У
каждого
MC
есть
Молотки,
Vanilla
Ice
на
своих
ролексах
For
the
old
Type
writers
need
a
Whiteout
emoji?//
Для
старых
Печатных
машинок
нужен
эмодзи
"Корректор"?//
Where's
the
whitewash
emoji.
Now
they
praise
MLK
Где
эмодзи
"обеление".
Теперь
они
восхваляют
Мартина
Лютера
Кинга
Like
they
ain't
Pop
the
King.
Where's
the
Michael
emoji?
Как
будто
они
не
подставили
Короля.
Где
эмодзи
"Майкл"?
Walk
up
in
the
spot
drippin',
hard
to
stop
spill
Появляюсь
в
местечке
с
капелью,
трудно
остановить
поток
Lemme
show
you
youngins
something;
Fire
Marshall
Bill
Позволь
показать
вам,
молодые,
кое-что:
Пожарный
Маршал
Билл
They
like,
"Damnit
Man,
that's
a
spicy
emoji."
Они
такие:
"Чёрт
возьми,
это
острый
эмодзи."
Had
to
fan
the
hand,
that's
a
spicy
emoji
Пришлось
обмахивать
руку,
это
острый
эмодзи
Got
'em
patting
their
faces.
Muy
caliente.
Заставил
их
похлопывать
по
лицам.
Мuy
caliente.
Tryna
learn
to
kick
it
like
me,
class
of
a
sensei
Пытаются
научиться
отдыхать
как
я,
класс
сенсея
She
like,
"Damnit
Man,
that's
a
spicy
emoji."
Она
такая:
"Чёрт
возьми,
это
острый
эмодзи."
Had
to
fan
the
hand,
that's
a
spicy
emoji
Пришлось
обмахивать
руку,
это
острый
эмодзи
I
was
California
dreaming,
riding
the
coastal
Я
предавался
калифорнийской
мечте,
катаясь
по
побережью
Wanted
to
let
the
top
drop,
but
the
clouds
looked
emotional
Хотел
опустить
верх,
но
тучи
выглядели
эмоционально
Here
to
rain
(reign)
on
this
game
like
a
Typhoon
s'pose
to
Здесь
чтобы
пролиться
(править)
дождём
на
эту
игру,
как
положено
Тайфуну
Drown
in
my
sea
of
dreams,
make
a
Tycoon's
ocean
Утонуть
в
моём
море
грёз,
создать
океан
Магната
This
entrepreneurial
life
can
take
back
to
the
broke
you
Эта
предпринимательская
жизнь
может
вернуть
к
бедному
тебе
Yet
I'm
so
opstimic
I
still
find
something
to
toast
to
Но
я
так
оптимистичен,
что
всё
ещё
нахожу
повод
для
тоста
On
point
like
focal.
You
might
get
drenched
Точно
в
фокусе.
Ты
можешь
промокнуть
Tryna
play
during
my
reign
(rain),
you
might
get
sick
Пытаясь
играть
во
время
моего
правления
(дождя),
ты
можешь
заболеть
Living
life
rich
and
I
ain't
talking
'bout
dollars
Живу
богатой
жизнью,
и
я
не
говорю
о
долларах
Here
to
shine
when
I
rock,
but
I
ain't
talking
'bout
marbles
Здесь
чтобы
сиять,
когда
я
читаю,
но
я
не
о
мраморе
Paint
the
perfect
pictures,
I
aint
talking
'bout
cartoons
Рисую
идеальные
картины,
я
не
о
мультфильмах
Making
bangers
for
ya
whip
you
can
labeled
it
"car
tunes"
Делаю
треки
для
твоего
авто,
можешь
назвать
их
"автозвук"
Walk
up
in
the
spot
drippin',
hard
to
stop
spill
Появляюсь
в
местечке
с
капелью,
трудно
остановить
поток
Lemme
show
you
youngins
something;
Fire
Marshall
Bill
Позволь
показать
вам,
молодые,
кое-что:
Пожарный
Маршал
Билл
They
like,
"Damnit
Man,
that's
a
spicy
emoji."
Они
такие:
"Чёрт
возьми,
это
острый
эмодзи."
Had
to
fan
the
hand,
that's
a
spicy
emoji
Пришлось
обмахивать
руку,
это
острый
эмодзи
Got
'em
patting
their
faces.
Muy
caliente.
Заставил
их
похлопывать
по
лицам.
Мuy
caliente.
Tryna
learn
to
kick
it
like
me,
class
of
a
sensei
Пытаются
научиться
отдыхать
как
я,
класс
сенсея
She
like,
"Damnit
Man,
that's
a
spicy
emoji."
Она
такая:
"Чёрт
возьми,
это
острый
эмодзи."
Had
to
fan
the
hand,
that's
a
spicy
emoji
Пришлось
обмахивать
руку,
это
острый
эмодзи
Walk
up
in
the
spot
drippin',
hard
to
stop
spill
Появляюсь
в
местечке
с
капелью,
трудно
остановить
поток
Lemme
show
you
youngins
something;
Fire
Marshall
Bill
Позволь
показать
вам,
молодые,
кое-что:
Пожарный
Маршал
Билл
They
like,
"Damnit
Man,
that's
a
spicy
emoji."
Они
такие:
"Чёрт
возьми,
это
острый
эмодзи."
Had
to
fan
the
hand,
that's
a
spicy
emoji
Пришлось
обмахивать
руку,
это
острый
эмодзи
Got
'em
patting
their
faces.
Muy
caliente.
Заставил
их
похлопывать
по
лицам.
Мuy
caliente.
Tryna
learn
to
kick
it
like
me,
class
of
a
sensei
Пытаются
научиться
отдыхать
как
я,
класс
сенсея
She
like,
"Damnit
Man,
that's
a
spicy
emoji."
Она
такая:
"Чёрт
возьми,
это
острый
эмодзи."
Had
to
fan
the
hand,
that's
a
spicy
emoji
Пришлось
обмахивать
руку,
это
острый
эмодзи
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alexander Furman, Nathaniel L Woolbright
Album
Lexhibit A
Veröffentlichungsdatum
31-03-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.