A. R. Rahman feat. Srinivas & Swarnalatha - Dola Dola - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Dola Dola - A. R. Rahman , Srinivas Übersetzung ins Englische




Dola Dola
Dola Dola
इम्तिहाँ हम प्यार का देके राह देखें
I give the test of our love and wait for the path to reveal itself
क्या है नतीजा
What will the outcome be?
इम्तिहाँ हम प्यार का देके राह देखें
I give the test of our love and wait for the path to reveal itself
क्या है नतीजा
What will the outcome be?
इम्तिहाँ हम प्यार का देके राह देखें
I give the test of our love and wait for the path to reveal itself
क्या है नतीजा
What will the outcome be?
इम्तिहाँ हम प्यार का देके राह देखें
I give the test of our love and wait for the path to reveal itself
क्या है नतीजा
What will the outcome be?
ना आया यक़ीन दिल को
My heart didn't believe it
जब नाम अपना देखा
When I saw my name
काग़ज़ पे वो तेरे दिल के
Written on the paper of your heart
ये आँखें हुई हैं, हाँ
These eyes have witnessed, yes
सच है, सच है जो देखा है
It's true, it's true what I saw
दिलबर, तन-मन अपना हमने वारा तुमपे
Beloved, my body and soul, I've dedicated them to you
डोला, डोला, डोला, डोला
Swing, swing, swing, swing
मन डोला, डोला, डोला
My heart swings, swings, swings
डोला, डोला, डोला, डोला
Swing, swing, swing, swing
मन डोला, डोला, डोला
My heart swings, swings, swings
हाँ, गोरी-गोरी ये कलाई तेरी, छू लूँ ज़रा
Yes, your fair wrists, let me touch them for a moment
तेरी चूड़ियों से धुन कोई छेड़ूँ ज़रा
Let me play a tune with your bangles for a moment
गोरी-गोरी ये कलाई तेरी, छू लूँ ज़रा
Yes, your fair wrists, let me touch them for a moment
तेरी चूड़ियों से धुन कोई छेड़ूँ ज़रा
Let me play a tune with your bangles for a moment
जिस पल तूने चूमा मुझे ज़रा-ज़रा
The moment you kissed me, just a little
मुझे आया भी आया, ये दिल को आया मज़ा ज़रा
It came to me, yes, my heart felt the joy
तेरे रूप की शराब आँखों से पीते हैं
I drink the wine of your beauty with my eyes
सच में मय-कश तो ऐसी ही होती है
Truly, intoxication is just like this
ज़िंदगी यूँ ही बीत रही थी, सनम
Life was just passing by, beloved
तेरे मिलने से जीने में आया है दम
Meeting you has brought life into me
इम्तिहाँ हम प्यार का देके राह देखें
I give the test of our love and wait for the path to reveal itself
क्या है नतीजा
What will the outcome be?
इम्तिहाँ हम प्यार का देके राह देखें
I give the test of our love and wait for the path to reveal itself
क्या है नतीजा
What will the outcome be?
डोला, डोला, डोला, डोला
Swing, swing, swing, swing
मन डोला, डोला, डोला
My heart swings, swings, swings
डोला, डोला, डोला, डोला
Swing, swing, swing, swing
मन डोला, डोला, डोला
My heart swings, swings, swings
मेरा रूप है तुमसे खिला-खिला
My beauty blossoms because of you
ख़ुशियों का है तुमसे ही सिलसिला
The string of happiness is because of you
मैंने रब से जो माँगी दुआ-दुआ
Every prayer I asked of God
उन्हीं दुआओं का तुम ही तो हो ना सिला-सिला
You are the reward of those prayers
अब तो प्यार की बरसात होनी है दिन-रात
Now the rain of love will fall day and night
चाहे कुछ हो हालत, देना प्यार का साथ
No matter the situation, give me the company of your love
यूँ ही अपनी मोहब्बत फूले-फले
May our love blossom and bear fruit like this
ये कारवाँ यूँ ही चला चले
May this caravan keep moving forward
इम्तिहाँ हम प्यार का देके राह देखें
I give the test of our love and wait for the path to reveal itself
क्या है नतीजा
What will the outcome be?
इम्तिहाँ हम प्यार का देके राह देखें
I give the test of our love and wait for the path to reveal itself
क्या है नतीजा
What will the outcome be?
डोला, डोला, डोला, डोला
Swing, swing, swing, swing
मन डोला, डोला, डोला
My heart swings, swings, swings
डोला, डोला, डोला, डोला
Swing, swing, swing, swing
मन डोला, डोला, डोला
My heart swings, swings, swings
इम्तिहाँ हम प्यार का देके राह देखें
I give the test of our love and wait for the path to reveal itself
क्या है नतीजा
What will the outcome be?
इम्तिहाँ हम प्यार का देके राह देखें
I give the test of our love and wait for the path to reveal itself
क्या है नतीजा
What will the outcome be?
डोला, डोला, डोला, डोला
Swing, swing, swing, swing
मन डोला, डोला, डोला
My heart swings, swings, swings
डोला, डोला, डोला, डोला
Swing, swing, swing, swing
मन डोला, डोला, डोला
My heart swings, swings, swings





Autoren: Mehboob, A R Rahman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.