Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ennodu Nee Irundhaal (From "I")
Ennodu Nee Irundhaal (From "I")
காற்றை
தரும்
காடுகளே
வேண்டாம்
I
don't
need
forests
that
give
me
air,
ஓ
தண்ணீர்
தரும்
கடல்கள்
வேண்டாம்
Oh!
I
don't
need
oceans
that
give
me
water,
நான்
உண்ண
உறங்கவே
பூமி
வேண்டாம்
I
don't
need
Earth
for
me
to
eat
and
sleep
on,
தேவை
எதுவும்
தேவை
இல்லை
I
don't
need
anything
in
particular,
தேவை
எல்லாம்
தேவதையே
All
I
need
is
you,
my
angel,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
என்னை
நான்
யார்
என்று
சொன்னாலும்
புரியாதே
Even
if
I
tell
everyone
who
I
am,
they
won't
understand,
என்
காதல்
நீ
என்று
யாருக்கும்
தெரியாதே
No
one
knows
that
you
are
my
love,
நீ
கேட்டால்
உலகத்தை
நான்
வாங்கி
தருவேனே
If
you
ask
me,
I
will
buy
the
world
for
you,
நீ
இல்லா
உலகத்தில்
நான்
வாழ
மாட்டேனே
I
won't
live
in
a
world
without
you,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்...
If
you're
with
me...
உண்மை
காதல்
யார்
என்றால்
Who
is
the
epitome
of
true
love?
உன்னை
என்னை
சொல்வேனே
I
would
say
you
and
me,
நீயும்
நானும்
பொய்
என்றால்
If
you
and
I
are
a
lie,
காதலை
தேடி
கொல்வேனே
I
will
search
for
love
and
kill
it,
கூந்தல்
மீசை
ஒன்றாக
Your
hair
and
mustache
will
be
united,
ஊசி
நூலில்
தைப்பேனே
I
will
embroider
them
onto
a
thread,
தேங்காய்குள்ளே
நீர்
போல
Like
water
within
a
coconut,
நெஞ்சில்
தேக்கி
வைப்பேனே
I
will
store
you
within
my
heart,
வத்திகுச்சி
காம்பில்
ரோஜா
பூக்குமா?
Will
a
rose
bloom
on
the
stem
of
a
matchstick?
பூனை
தேனை
கேட்டால்
பூக்கள்
ஏற்குமா?
If
a
cat
asks
for
honey,
will
the
flowers
accept
it?
முதலை
களத்தில்
மலராய்
மலர்ந்தேன்
I
have
bloomed
as
a
flower
in
the
field
of
crocodiles,
குழந்தை
அருகே
குரங்காய்
பயந்தேன்
I
fear
like
a
monkey
near
a
child,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
உயிரோடு
நான்
இருப்பேன்
I
will
live
my
life,
நீ
இல்லா
உலகத்தில்
In
a
world
without
you,
நான்
வாழ
மாட்டேனே
I
will
not
live,
என்னோடு
நீ
இருந்தால்
If
you
are
with
me,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kabilan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.