Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Left My Wallet In El Segundo (12" Why? Edit)
Я оставил свой бумажник в Эль-Сегундо (12" Why? Edit)
Left
my
wallet
in
El
Segundo
Оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
Left
my
wallet
in
El
Segundo
Оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
Left
my
wallet
in
El
Segundo
Оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
I
gotta
get
it,
I
got-got
ta
get
it
Я
должен
его
забрать,
я
должен-должен
его
забрать
I
left
my
wallet
in
El
Segundo
Я
оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
Left
my
wallet
in
El
Segundo
Оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
Left
my
wallet
in
El
Segundo
Оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
I
gotta
get
it,
I
got-got
ta
get
it
Я
должен
его
забрать,
я
должен-должен
его
забрать
My
mother
went
away
for
a
month-long
trip
Моя
мама
уехала
в
месячное
путешествие
Her
and
some
friends
on
an
ocean-liner
ship
Она
и
несколько
подруг
на
океанском
лайнере
She
made
a
big
mistake
by
leaving
me
home
Она
совершила
большую
ошибку,
оставив
меня
дома
I
had
to
roam
so
I
picked
up
the
phone
Мне
нужно
было
развеяться,
поэтому
я
взял
телефон
Dialed
Ali
up
to
see
what
was
going
down
Набрал
Али,
чтобы
узнать,
что
происходит
Told
him
I
pick
him
up
so
we
could
drive
around
Сказал
ему,
что
заберу
его,
чтобы
мы
могли
покататься
Took
the
Dodge
Dart,
a
′74
Взял
Dodge
Dart,
74-го
года
My
mother
left
a
yard
but
I
needed
one
more
Мама
оставила
немного
денег,
но
мне
нужно
было
ещё
Shaheed
had
me
covered
with
a
hundred
greenbacks
Шахид
выручил
меня
сотней
баксов
So
we
left
Brooklyn
and
we
made
big
tracks
Так
мы
покинули
Бруклин
и
рванули
Drove
down
the
Belt,
got
on
the
Conduit
Ехали
по
Белт-парквей,
выехали
на
Кондьюит
Came
to
a
toll,
we
paid
and
went
through
it
Подъехали
к
пункту
оплаты,
заплатили
и
проехали
Had
no
destination,
we
was
on
a
quest
У
нас
не
было
места
назначения,
мы
были
в
поисках
Ali
laid
in
the
back
so
he
can
get
rest
Али
разлёгся
сзади,
чтобы
отдохнуть
Drove
down
the
road
for
two
days
and
a
half
Мы
ехали
два
с
половиной
дня
The
sun
had
just
risen
on
a
dusty
path
Солнце
только
что
взошло
над
пыльной
дорогой
Just
then
a
figure
had
caught
my
eye
И
тут
мне
в
глаза
бросилась
фигура
A
man
with
a
sombrero
who
was
four
feet
high
Человек
в
сомбреро
ростом
четыре
фута
I
pulled
over
to
ask,
were
we
was
at
Я
остановился,
чтобы
спросить,
где
мы
находимся
His
index
finger
he
tipped
up
his
hat
Указательным
пальцем
он
приподнял
шляпу
"El
Segundo,"
he
said,
"my
name
is
Pedro
"Эль-Сегундо,
- сказал
он,
- меня
зовут
Педро
If
you
need
directions,
I'll
tell
you
pronto"
Если
вам
нужны
указания,
я
скажу
вам
быстро"
Needed
civilization,
some
sort
of
reservation
Нужна
была
цивилизация,
какой-нибудь
населённый
пункт
He
said
a
mile
south,
there′s
a
fast
food
station
Он
сказал,
что
в
миле
к
югу
есть
заправка
Thanks,
senor,
as
I
start
up
the
motor
Спасибо,
сеньор,
я
завожу
мотор
Ali
said,
"Damn,
Tip,
what
you
drive
so
far
for?"
Али
сказал:
"Черт,
Тип,
зачем
ты
так
далеко
заехал?"
(Well
describe
to
me
what
the
wallet
looks
like)
(Ну,
опиши
мне,
как
выглядит
бумажник)
Anyway
a
gas
station
we
passed
В
общем,
мы
проехали
мимо
заправки
We
got
gas
and
went
on
to
get
grub
Заправились
и
поехали
перекусить
It
was
a
nice
little
pub
in
the
middle
of
nowhere
Это
был
милый
маленький
паб
посреди
нигде
Anywhere
would
have
been
better
Любое
место
было
бы
лучше
I
ordered
enchiladas
and
I
ate
'em
Я
заказал
энчилады
и
съел
их
Ali
had
the
fruit
punch
Али
пил
фруктовый
пунш
When
we
finished
we
thought
for
ways
to
get
back
Когда
мы
закончили,
мы
подумали,
как
нам
вернуться
I
had
a
hunch
У
меня
было
предчувствие
Ali
said,
"Pay
for
lunch",
so
I
did
it
Али
сказал:
"Заплати
за
обед",
и
я
сделал
это
Pulled
out
the
wallet
and
I
saw
this
wicked
Достал
бумажник
и
увидел
эту
потрясающую
Beautiful
lady
she
was
a
waitress
there
Прекрасную
леди,
она
была
официанткой
там
Put
the
wallet
down
and
stared
and
stared
Положил
бумажник
и
смотрел,
смотрел
To
put
me
back
into
reality,
here's
Shaheed:
Чтобы
вернуть
меня
в
реальность,
вот
Шахид:
"Yo,
Tip,
man,
you
got
what
you
need?"
"Эй,
Тип,
чувак,
у
тебя
есть
всё,
что
нужно?"
I
checked
for
keys
and
started
to
step
Я
проверил
ключи
и
начал
выходить
But,
what
do
you
know,
my
wallet
I
forget
Но,
как
назло,
я
забыл
свой
бумажник
Yo,
it
was
a
brown
wallet,
it
had
props
numbers
Эй,
это
был
коричневый
бумажник,
в
нём
были
важные
номера
Had
my
jimmy
hats
I
got
to
get
it
man
Там
мои
презервативы,
я
должен
его
забрать,
чувак
Lord,
have
mercy
Господи,
помилуй
The
heat
got
hotter,
Ali
starts
to
curse
me
Становилось
жарче,
Али
начал
ругаться
на
меня
I
feel
bad
but
he
makes
me
feel
badder
Мне
и
так
плохо,
а
он
делает
мне
ещё
хуже
Chit-chit-chatter,
car
stars
to
scatter
Трын-трын,
машина
трогается
с
места
Breaking
on
out,
we
was
Northeast
bound
Сорвались
с
места,
мы
направлялись
на
северо-восток
Jettin′
on
down
at
the
speed
of
sound
Мчимся
со
скоростью
звука
Three
days
coming
and
three
more
going
Три
дня
туда
и
ещё
три
обратно
We
get
back
and
there
was
no
slack
Мы
вернулись,
и
не
было
никакой
поблажки
490
Madison,
we′re
here,
Sha
490
Мэдисон,
мы
здесь,
Ша
He
said,
"All
right,
Tip,
see
you
tomorrow"
Он
сказал:
"Хорошо,
Тип,
увидимся
завтра"
Thinking
about
the
past
week,
the
last
week
Думая
о
прошлой
неделе,
о
последней
неделе
Hands
go
in
my
pocket,
I
can't
speak
Руки
в
карманах,
я
не
могу
говорить
Hopped
in
the
car
and
torpe′ed
to
the
shack
Прыгнул
в
машину
и
помчался
к
хижине
Of
Shaheed,
"We
gotta
go
back"
Шахида:
"Мы
должны
вернуться"
When
he
said
"Why?"
I
said,
"We
gotta
go
Когда
он
спросил:
"Зачем?",
я
сказал:
"Мы
должны
ехать
'Cause
I
left
my
wallet
in
El
Segundo"
Потому
что
я
оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо"
Yeah,
I
left
my
wallet
in
El
Segundo
Да,
я
оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
Left
my
wallet
in
El
Segundo
Оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
Left
my
wallet
in
El
Segundo
Оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
I
gotta
get
it,
I
got-got
ta
get
it
Я
должен
его
забрать,
я
должен-должен
его
забрать
Left
my
wallet
in
El
Segundo
Оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
Left
my
wallet
in
El
Segundo
Оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
Left
my
wallet
in
El
Segundo
Оставил
свой
бумажник
в
Эль-Сегундо
Come
on,
let′s
go...
Давай,
поехали...
Come
on,
let's
go...
Давай,
поехали...
Come
on,
let′s
go...
Давай,
поехали...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: K. Fareed, A. Jones-muhammad
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.