Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pièce maîtresse
Centerpiece
T'as
tout
c'que
j'aime:
eye-liner,
big
booty
You've
got
everything
I
like:
eyeliner,
big
booty
J'te
fixe
du
regard
comme
une
p'tite
groupie
I
stare
at
you
like
a
little
groupie
Tu
m'parles,
j'oublie
mes
mille
soucis
You
talk
to
me,
I
forget
my
thousand
worries
J'veux
t'faire
rentrer
dans
ma
vie
et
j'veux
qu't'acceptes
tout
d'suite
I
want
you
to
come
into
my
life
and
I
want
you
to
accept
it
right
away
J'sais
qu'pour
toi,
beaucoup
de
frères
se
tapent
I
know
a
lot
of
brothers
are
fighting
over
you
Beaucoup
te
cherchent
le
soir
car
tu
es
pleine
de
grâce
Many
are
looking
for
you
in
the
evening
because
you
are
full
of
grace
J'peux
t'proposer
l'contact
sur
un
air
de
jazz
I
can
offer
you
the
contact
on
a
jazzy
note
Tu
préfères
prendre
ton
temps,
buvons
un
verre,
c'est
nice
You
prefer
to
take
your
time,
let's
have
a
drink,
it's
nice
J'suis
pas
un
animal,
ni
un
gros
porc
cannibale
I'm
not
an
animal,
nor
a
big
cannibal
C'est
vrai,
je
rappe,
je
parle
de
sexe
mais
ça
reste
amical
It's
true,
I
rap,
I
talk
about
sex
but
it's
still
friendly
Je
suis
fidèle
si
tu
supportes
le
doggy
fessée
I
am
faithful
if
you
can
handle
the
doggy
spanking
J'n'ai
pas
d'oseille,
je
ride
à
pieds,
n'espère
pas
l'Audi
TT
I
have
no
money,
I
ride
on
foot,
don't
expect
the
Audi
TT
Si
tu
cherches
de
larges
épaules,
je
peux
bien
sûr
les
prêter
If
you
are
looking
for
broad
shoulders,
I
can
of
course
lend
them
Tu
acceptes,
j'suis
refait,
tu
me
toises,
j'suis
vexé
You
accept,
I'm
reborn,
you
look
at
me,
I'm
annoyed
Mais,
moi,
je
sens
que
t'as
envie
d'rester
But
I
feel
that
you
want
to
stay
Même
si
tu
sais
que
c'est
un
peu
risqué
Even
if
you
know
it's
a
bit
risky
Donne-moi
ta
main,
ton
cœur,
tes
fesses
Give
me
your
hand,
your
heart,
your
buttocks
Au
p'tit
matin,
y'aura
des
œufs,
des
crêpes
In
the
morning,
there
will
be
eggs,
pancakes
Un
brunch,
du
sexe
A
brunch,
sex
C'est
le
début
mais
j'n'ai
pas
peur
du
reste
It's
the
beginning,
but
I'm
not
afraid
of
the
rest
Tu
es
la
pièce
maîtresse
You
are
the
centerpiece
Ce
matin,
je
me
sens
bien
This
morning,
I
feel
good
Tu
es
la
pièce
maîtresse
You
are
the
centerpiece
Petit
son
dans
les
enceintes
Small
sound
in
the
speakers
Tu
es
la
pièce
maîtresse
You
are
the
centerpiece
Tout
s'écroule
si
tu
sors
d'chez
moi
Everything
collapses
if
you
leave
my
house
Tu
es
la
pièce
maîtresse
You
are
the
centerpiece
J'veux
qu'tu
restes,
en
secret,
j'croise
les
doigts
I
want
you
to
stay,
secretly,
I'm
crossing
my
fingers
J'te
fais
mon
numéro
d'charme
et
tu
rentres
dedans
I
give
you
my
charm
and
you
go
into
it
J'ai
percé
ton
armure,
ça
y
est,
c'est
bon,
j'te
sens
I've
pierced
your
armor,
that's
it,
I
feel
you
Moi,
j'veux
qu'on
trace
ensembles
I
want
us
to
run
together
Vivons
au
jour
le
jour,
ouais,
si
t'es
apte,
on
s'lance
Let's
live
day
by
day,
yeah,
if
you're
ready,
let's
go
Sinon,
faisons
l'amour
quand
même,
après,
tu
t'rentres
Otherwise,
let's
make
love
anyway,
then
you
go
home
J'peux
pas
rester
sans
rien
faire,
avoue
qu'ça
t'tente
I
can't
sit
still,
admit
that
you're
tempted
Dans
ton
ventre,
ça
chante,
alors
rentre
dans
la
chambre
In
your
belly,
it
sings,
so
come
into
the
room
J'essaye
toutes
sortes
d'avances,
j'veux
qu'tu
m'donnes
ma
chance
I
try
all
sorts
of
advances,
I
want
you
to
give
me
a
chance
Une
nuit,
une
matinée
pour
te
convaincre
One
night,
one
morning
to
convince
you
Hier
avec
le
Rimmel
et
le
fond
d'teint
Yesterday,
with
the
mascara
and
the
foundation
Demain,
ça
sera
une
nuisette,
du
bon
pain
Tomorrow,
it
will
be
a
nightie,
some
good
bread
Et
tu
resteras
plus
longtemps,
oui,
ça,
j'y
compte
bien
And
you
will
stay
longer,
yes,
I
am
counting
on
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: wizi-p, a2h
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.