Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'rappe,
c'est
méchant,
c'est
comme
un
coup
d'boule
dans
l'pif
When
I
rap,
it's
mean,
it's
like
a
punch
in
the
pif
J'suis
plus
frais
qu'le
héros,
toi,
t'es
le
toutou
dans
l'film
I'm
fresher
than
the
hero,
you're
the
doggie
in
the
movie
J'veux
une
moumoute
genre
pimp,
j'ai
pas
d'dre-pou'
dans
l'pif
I
want
a
pimp-like
mouth,
I
don't
have
a
dre-pou'
in
the
pif
Certains
peu
fous
plus
fat
que
vous
grosses
'illes-cou
dans
l'slip
Some
crazy
little
fatter
than
you
fat
'illes-neck
in
the
slip
Demande
à
ma
bande:
j'suis
un
dictateur,
pluie
d'malheurs
Ask
my
gang:
I'm
a
dictator,
rain
of
misfortunes
J'kick,
"A2":
c'est
mon
blase,
type
râleur,
p'tites
chaleurs
J'kick,
"A2":
it's
my
blasé,
grumbling
type,
little
heats
Vite,
chérie,
remue
ton
boule,
sois
débile
et
puis
c'est
tout
Quick,
honey,
stir
your
ball,
be
stupid
and
then
that's
it
On
s'déchire
entre
loups,
on
sait
qu'si,
t'attires
qu'les
poufs
We
tear
up
between
wolves,
we
know
that
yes,
you
attract
that
the
beanbags
Espèce
d'enfoiré,
j'suis
trop
bouillant,
laisse-moi
péter
le
champ'
You
son
of
a
bitch,
I'm
too
hot,
let
me
fart'
J'saisi
la
coupe,
j'suis
insolent
donc
j'vais
baffer
le
sample
I
like
the
cut,
I'm
insolent
so
I'm
going
to
screw
up
the
sample
As-tu
capté
ma
bande?
C'est
le
A,
le
2,
le
H,
bitch,
j'sais
qu'tu
la
sens
Did
you
catch
my
tape?
It's
the
A,
the
2,
the
H,
bitch,
I
know
you
can
feel
it
J'sors
le
bazooka,
négro,
j'tire
dans
l'tas
I'm
taking
out
the
bazooka,
nigga,
I'm
shooting
in
the
heap
J'suis
un
type
sensationnel,
j'ai
des
rimes
dans
l'sac
I'm
a
sensational
guy,
I
have
rhymes
in
the
bag
Brah,
bim,
badaboum,
j'frappe
#PeteSamprass
Brah,
bim,
badaboum,
I
hit
#PeteSamprass
Je
me
vante,
c'est
clair
et
j'veux
qu'ta
bitch
m'embrasse
I'm
bragging,
it's
clear
and
I
want
your
bitch
to
kiss
me
Dans
la
prochaine
saison,
je
ne
suis
pas
au
second
rôle,
non
In
the
next
season,
I'm
not
in
the
supporting
role,
no
Pas
au
second
rôle,
non,
pas
au
second
rôle
Not
in
the
second
role,
no,
not
in
the
second
role
Dans
la
prochaine
saison,
je
ne
suis
pas
au
second
rôle,
non
In
the
next
season,
I'm
not
in
the
supporting
role,
no
Pas
au
second
rôle,
non,
pas
au
second
rôle
Not
in
the
second
role,
no,
not
in
the
second
role
Je
ne
suis
pas
trivette,
espèce
d'enfoiré
d'trivette
I'm
not
a
trivette,
you
bastard
of
a
trivette
Je
ne
suis
pas
trivette,
espèce
d'enfoiré
d'trivette
I'm
not
a
trivette,
you
bastard
of
a
trivette
Je
ne
suis
pas
trivette,
espèce
d'enfoiré
d'trivette
I'm
not
a
trivette,
you
bastard
of
a
trivette
Je
ne
suis
pas
trivette,
espèce
d'enfoiré
d'trivette
I'm
not
a
trivette,
you
bastard
of
a
trivette
Yo,
j'vais
modifier
le
scénar',
redistribuer
les
rôles
Yo,
I'm
going
to
edit
the
script,
redistribute
the
roles
Exposer
buveurs
de
pinard,
les
voyous
et
les
gros
The
pinard
drinkers,
the
thugs
and
the
fat
ones
J'ai
les
tatous
et
les
balls
comme
un
Américain
I
have
armadillos
and
balls
like
an
American
J'suis
juste
un
p'tit
du
Sept-Sept
qui
sait
bien
parler
des
siens
I'm
just
a
Seven-Seven
kid
who
knows
how
to
talk
about
his
own
Il
est
temps
d'changer
la
donne,
bitch,
le
danger
approche,
vite
It's
time
to
change
the
game,
bitch,
the
danger
is
approaching,
quickly
Le
monde
est
atroce,
j'kick,
avoue
qu'tu
adores,
fils
The
world
is
terrible,
j'kick,
admit
that
you
love
it,
son
Fini
l'second
plan,
j'marche
sur
tous
les
rookies
No
more
background,
I
walk
on
all
the
rookies
Tu
veux
du
bon
temps?
Appelle
Morgan
pour
le
booking
Do
you
want
to
have
a
good
time?
Call
Morgan
for
the
booking
J'fais
pas
jumper
la
foule,
j'lui
fais
faire
des
loopings
I
don't
make
the
crowd
jump,
I
make
them
do
loops
Viens
dans
la
loge
et
respecte
les
groupies
Come
to
the
dressing
room
and
respect
the
groupies
Entouré
d'scars-la
sous
tise,
j'te
dédicace
ton
soutif
Surrounded
by
scars-the
sous
tise,
I
dedicate
your
bra
to
you
Fous
pas
la
merde
et
vole
pas
mes
cookies
Don't
fuck
up
and
steal
my
cookies
Prêt
pour
la
couronne,
mon
backline
dans
un
douze
tonnes
Ready
for
the
crown,
my
backline
in
a
twelve-ton
Grosse
chaîne,
grillz,
comme
un
O.G.
de
Houston
Big
chain,
grillz,
like
a
Houston
O.G.
Brise
les
mythes,
j'vois
les
types
qui
tremblent
Break
the
myths,
I
see
the
guys
who
are
shaking
Kiffe
le
style,
j'suis
un
type
étrange
I
like
the
style,
I'm
a
strange
guy
Qui
dérange,
bitches,
j'aime
le
vice
Who
bothers,
bitches,
I
like
vice
Et,
le
beat,
j'le
mange
And,
the
beat,
I
eat
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: A2h, Gregarson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.