A6 - L'invité n'invite pas - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

L'invité n'invite pas - A6Übersetzung ins Englische




L'invité n'invite pas
The Guest Doesn't Invite
-Ah les gars, hier j′étais en boîte avec les meufs de chez nous
-"Hey guys, yesterday I was at the club with the girls from our place."
-Ah bon?
-"Oh yeah?"
-C'était vraiment chaud, j′ai une histoire à vous raconter
-"It was really wild, I have a story to tell you."
-Vas-y raconte, vas-y, vas-y
-"Go on, tell us, go on, go on."
-Ouais, attendez attendez attendez... écoutez,
-"Yeah, wait, wait, wait... listen,"
écoutez, écoutez, écoutez, écoutez... ouais écoutez
listen, listen, listen, listen, listen... yeah, listen"
-T'es sérieux là?
-"Are you serious?"
-Ouais, ouais écoutez
-"Yeah, yeah, listen."
Hein, on y va
"Alright, let's go."
Hein on était quelque part entre amis
"So we were somewhere with friends,"
Les poches aussi remplies de money
"Pockets full of money,"
J'ai croisé des filles qu′on appelle
"I met these girls that we call"
Ici android wana ndé ba vraies momies
"Here android wana ndé ba real mummies."
J′ai quand même pu avoir son 06
"I still managed to get her number."
Billets violets, elle a pris 5 ou 6
"Purple bills, she took 5 or 6."
Je l'invite en boîte,
"I invite her to the club,"
Elle m′a pris pour un ndélé donc elle invite sa copine aussi
"She took me for a fool, so she invited her friend too."
Sa copine a dit oui, elle a même partagé l'histoire
"Her friend said yes, she even shared the story."
Trois entrées deviennent huit,
"Three entries become eight,"
J′ai dit: "putain, c'est quelle histoire?"
"I said: 'Damn, what's this story?'"
Elles ont commandé la boisson champagne, whisky tout était mélangé
"They ordered champagne, whiskey, everything was mixed."
Et arrivée de la note, na benga ba masta ou on peut la partager
"And when the bill came, na benga ba masta or can we split it?"
Mama éh
"Mama eh"
L′invite n'invite pas (Owa owaba)
"The guest doesn't invite (Owa owaba)"
L'invité n′invite pas (N′invite pas invite pas)
"The guest doesn't invite (Doesn't invite, doesn't invite)"
L'invité n′invite pas
"The guest doesn't invite"
Stoppez-moi ça car l'invité n′invite pas
"Stop it because the guest doesn't invite"
L'invite n′invite pas (Owa owaba)
"The guest doesn't invite (Owa owaba)"
L'invité n'invite pas (N′invite pas invite pas)
"The guest doesn't invite (Doesn't invite, doesn't invite)"
L′invité n'invite pas
"The guest doesn't invite"
Arrêtez-moi ça car l′invité n'invite pas
"Stop it because the guest doesn't invite"
Diesel toi ton histoire était bien (qu′est-ce tu racontes?)
"Diesel, your story was good (what are you talking about?)"
Pour toi, il y avait cotisation
"For you, there was a contribution."
En payant le taxi, j'ai vu 4 filles,
"Paying for the taxi, I saw 4 girls,"
J′ai perdu la motivation (dis pas ça)
"I lost my motivation (don't say that)"
Elles ont pris des plats chers
"They took expensive dishes."
Skinny elles n'ont pas de chair
"Skinny, they have no flesh."
Moi j'ai pris cure-dent et verre
"I took toothpicks and a glass"
D′eau pour faire moins cher (là c′est mort)
"Of water to make it cheaper (it's over)"
Les filles d'aujourd′hui n'ont pas honte
"Today's girls have no shame."
Elles m′ont pris pour leur parent
"They took me for their parent."
Quand la facture est arrivée,
"When the bill arrived,"
Elles s'en allaient avec la démarche des paons
"They walked away with the gait of peacocks."
Moi Derrick, j′ai fait la vaisselle
"I, Derrick, did the dishes."
La cuisine sentait les aisselles
"The kitchen smelled of armpits."
Jamais j'oublierai ce jour, l'addition avait un excès de sel
"I'll never forget that day, the bill was too salty."
Mama éh
"Mama eh"
L′invite n′invite pas (Owa owaba)
"The guest doesn't invite (Owa owaba)"
L'invité n′invite pas (N'invite pas invite pas)
"The guest doesn't invite (Doesn't invite, doesn't invite)"
L′invité n'invite pas
"The guest doesn't invite"
Stoppez-moi ça car l′invité n'invite pas
"Stop it because the guest doesn't invite"
L'invite n′invite pas (Owa owaba)
"The guest doesn't invite (Owa owaba)"
L′invité n'invite pas (N′invite pas invite pas)
"The guest doesn't invite (Doesn't invite, doesn't invite)"
L'invité n′invite pas
"The guest doesn't invite"
Arrêtez-moi ça car l'invité n′invite pas
"Stop it because the guest doesn't invite"
Moi DDC me voir dans ce genre de plan foireux (Jamais)
"Me, DDC, to see myself in this kind of messed up plan (Never)"
Tu t'es fait avoir comme un petit enfoiré (Rouillé)
"You got had like a little punk (Rusty)"
Moi à ta place elles auraient payé
"If I were you, they would have paid."
Comme la dime chacun pose son billet
"Like the tithe, everyone puts down their money."
Prends-en de la graine pendant que tu y es
"Learn from it while you're at it."
Dites-moi qui d'autres s′est fait griller
"Tell me who else got burned?"
Fin de boule vendredi dans mon lit
"End of the ball Friday in my bed"
Coup de fil j′suis en plein centre-ville
"Phone call, I'm in the city center."
J'fais ma star, j′croise les potes de cée-ly'
"I'm playing the star, I meet Cee-Lo's friends."
Prenez à boire, j′suis un boss tranquille
"Have a drink, I'm a cool boss."
Si seulement ils savaient que je bleffais
"If only they knew I was bluffing."
J'avais les poches vides comme un clochard
"I had empty pockets like a homeless person."
J′ai géré un phone pour m'éclipser
"I managed a phone call to slip away."
J'ai filé pénard comme un mouchard
"I slipped away quietly like a snitch."
Mama éh
"Mama eh"
L′invite n′invite pas (Owa owaba)
"The guest doesn't invite (Owa owaba)"
L'invité n′invite pas (N'invite pas invite pas)
"The guest doesn't invite (Doesn't invite, doesn't invite)"
L′invité n'invite pas
"The guest doesn't invite"
Stoppez-moi ça car l′invité n'invite pas
"Stop it because the guest doesn't invite"
L'invite n′invite pas (Owa owaba)
"The guest doesn't invite (Owa owaba)"
L′invité n'invite pas (N′invite pas invite pas)
"The guest doesn't invite (Doesn't invite, doesn't invite)"
L'invité n′invite pas
"The guest doesn't invite"
Arrêtez-moi ça car l'invité n′invite pas
"Stop it because the guest doesn't invite"
Toujours sans dégaine
"Always shameless"
Cainfri vit sans gêne
"Cainfri lives without shame"
Invitation tête à tête, elles se ramènent en dizaine
"One-on-one invitation, they come back in tens."
Si tu offres quelque chose à boire, elles te demanderont à manger
"If you offer them something to drink, they'll ask you for food."
Bébé on fera quoi ce soir? Y'a mes sœurs qui veulent bouger (Really)
"Baby, what are we doing tonight? My sisters want to move (Really)"
Elles n'ont qu′à bouger se mettre à
"They just have to move and make themselves"
L′aise moi je vous dis bisou bye oh
"Comfortable, I'm telling you kiss bye oh"
Apprenez à payer à la française sinon na pot oba kokanga yo
"Learn to pay the French way otherwise na pot oba kokanga yo"
T-Mario
"T-Mario"
Eh, les mecs avec les meufs, arrêtez de grimper, c'est quoi?
"Hey, guys with the girls, stop climbing, what's up?"
Mama éh
"Mama eh"
L′invite n'invite pas (Owa owaba)
"The guest doesn't invite (Owa owaba)"
L′invité n'invite pas (N′invite pas invite pas)
"The guest doesn't invite (Doesn't invite, doesn't invite)"
L'invité n'invite pas
"The guest doesn't invite"
Stoppez-moi ça car l′invité n′invite pas
"Stop it because the guest doesn't invite"
L'invite n′invite pas (Owa owaba)
"The guest doesn't invite (Owa owaba)"
L'invité n′invite pas (N'invite pas invite pas)
"The guest doesn't invite (Doesn't invite, doesn't invite)"
L′invité n'invite pas
"The guest doesn't invite"
Arrêtez-moi ça car l'invité n′invite pas
"Stop it because the guest doesn't invite"





Autoren: Stonik Killer

A6 - L'invité n'invite pas
Album
L'invité n'invite pas
Veröffentlichungsdatum
08-06-2018



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.