Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サヨナラの行方
Der Weg des Abschieds
キミと過ごした
あの季節を今想う
Heute
denke
ich
an
die
Jahreszeit,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
キミと愛しあう
甘い夢の記憶
Die
Erinnerung
an
süße
Träume,
in
denen
wir
uns
liebten
キミに逢いたいよ
サヨナラして気づいたんだ
Ich
vermisse
dich,
erst
nach
dem
Abschied
habe
ich
es
erkannt
キミと寄り添う
夢のような日々を
Diese
traumhaften
Tage,
an
denen
wir
beieinander
waren
キミを呼び出した夜の街角で
An
der
Straßenecke
in
jener
Nacht,
als
ich
dich
rief
涙に濡れた最後の笑顔
Ein
letztes
tränennasses
Lächeln
胸に刺さったまま取れなくてLove
Steckt
in
meiner
Brust
und
bleibt
für
immer,
Liebe
キミに逢いたいよ
失ってから気づいた想い
Ich
vermisse
dich,
die
Gefühle,
die
ich
erst
nach
dem
Verlust
bemerkte
キャンセルしたいよ
あの日告げた言葉
Ich
möchte
es
zurücknehmen,
jene
Worte,
die
ich
damals
sagte
メモリー消去して
めぐり逢う前の二人から
Lösche
die
Erinnerungen
bis
vor
unserem
ersten
Treffen
リプレイできたら
二度と離さないよ
Könnte
ich
zurückspulen,
würde
ich
dich
nie
wieder
loslassen
雨が降り出せばいつも甦る
Wenn
es
zu
regnen
beginnt,
erwacht
es
immer
wieder
僕の傘にもぐり込むハニカム笑顔
Dein
verschämtes
Lächeln,
als
du
dich
in
meinen
Schirm
flüchtetest
鮮やかなまま消えなくてLove
Bleibt
lebendig
und
verschwindet
nie,
Liebe
挨拶みたいな何気ないキスしてたせいで
Wegen
beiläufiger
Küsse
wie
zur
Begrüßung
勘違いしたんだ
ありふれた愛情と
Hielt
ich
es
fälschlich
für
gewöhnliche
Zuneigung
もしも願いが叶うのなら
嗚呼
Wenn
Wünsche
wahr
werden
könnten,
ach
何度も叫ぶよ
キミに逢いたい
嗚呼
Würde
ich
immer
wieder
schreien:
Ich
vermisse
dich,
ach
こんなに哀しいのなら
Wäre
all
diese
Trauer
nicht
gewesen
別れなきゃよかったと思う
Hätte
ich
nicht
gehen
sollen?
Frag
ich
mich
今更に愛してる
Erst
jetzt
bekenne
ich:
Ich
liebe
dich
キミのことばかり考えるよ
Love
Meine
Gedanken
kreisen
immer
um
dich,
Liebe
繋ぐ指先
不自由に感じたのは何故だ
Warum
fühlten
sich
deine
Hände
unverbunden
an?
キミの歩幅で
歩けなくなったのは何故だ
Warum
konnte
ich
nicht
mehr
in
deinem
Takt
gehen?
ねえ
何故最後まで
こんな僕を愛せたの?
Sag,
warum
konntest
du
mich
bis
zum
Ende
so
lieben?
いつもの通り
群れる人ゴミ
Wie
immer,
das
drängelnde
Menschengewühl
降り続く雨が胸を刺す様に
Der
Regen
sticht
mir
in
die
Brust,
als
könnte
ich
君の呼ぶ声など今は遠い
Deine
rufende
Stimme
ist
nun
fern
とっくのとうに終わったストーリー
Eine
längst
abgeschlossene
Geschichte
いつもの通り
群れる人ゴミ
Wie
immer,
das
drängelnde
Menschengewühl
雨が雪となり僕の心に
Regen
wird
zu
Schnee,
gefällt
auf
mein
Herz
触れる前に解けて消える
Schmilzt
und
vergeht,
eh'
ich
ihn
berühre
君の姿が重なり見える
Deine
Gestalt
erscheint
mir
überlagert
行き場の無いサヨナラは途方に
Ein
zielloses
Abschiednehmen,
hoffnungslos
全て
Because
of
me
Alles
nur
mein
Verhängnis
走り去ってゆくキミの背中
嗚呼
Deinem
davonflüchtenden
Rücken,
ach
今も綺麗に甦るよ
嗚呼
Begegne
ich
noch
heute
klar,
ach
一人探してるよ
Ich
suche
alleine
nach
あの夜のサヨナラの行方
Dem
Pfad
jenes
nächtlichen
Abschieds
僕は嘘つきだよ
Ich
bin
ein
Lügner
永遠の愛を誓ったのにね
Schwor
doch
ewige
Liebe
einst
今逢いたいよ
胸が痛い
嗚呼
Ich
will
dich
jetzt
sehen,
mein
Herz
schmerzt,
ach
何度も叫ぶよ
キミに逢いたい
嗚呼
Schreie
immerzu:
Ich
vermisse
dich,
ach
どんなに哀しくても
Mag
die
Trauer
noch
so
tief
めぐり逢いは奇跡と思う
Halt'
unser
Treffen
für
ein
Wunder
今もまだ信じてる
Ich
glaube
noch
immer
fest
キミのことだけを愛してるよ
Love
Lieb'
nur
dich
allein,
Liebe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tetsuya Komuro, 森月 キャス, tetsuya komuro, 森月 キャス
Album
ダイジナコト
Veröffentlichungsdatum
16-02-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.