AAA - サヨナラの行方 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

サヨナラの行方 - AAAÜbersetzung ins Deutsche




サヨナラの行方
Der Weg des Abschieds
キミと過ごした あの季節を今想う
Heute denke ich an die Jahreszeit, die ich mit dir verbracht habe
キミと愛しあう 甘い夢の記憶
Die Erinnerung an süße Träume, in denen wir uns liebten
キミに逢いたいよ サヨナラして気づいたんだ
Ich vermisse dich, erst nach dem Abschied habe ich es erkannt
キミと寄り添う 夢のような日々を
Diese traumhaften Tage, an denen wir beieinander waren
キミを呼び出した夜の街角で
An der Straßenecke in jener Nacht, als ich dich rief
涙に濡れた最後の笑顔
Ein letztes tränennasses Lächeln
胸に刺さったまま取れなくてLove
Steckt in meiner Brust und bleibt für immer, Liebe
キミに逢いたいよ 失ってから気づいた想い
Ich vermisse dich, die Gefühle, die ich erst nach dem Verlust bemerkte
キャンセルしたいよ あの日告げた言葉
Ich möchte es zurücknehmen, jene Worte, die ich damals sagte
メモリー消去して めぐり逢う前の二人から
Lösche die Erinnerungen bis vor unserem ersten Treffen
リプレイできたら 二度と離さないよ
Könnte ich zurückspulen, würde ich dich nie wieder loslassen
雨が降り出せばいつも甦る
Wenn es zu regnen beginnt, erwacht es immer wieder
僕の傘にもぐり込むハニカム笑顔
Dein verschämtes Lächeln, als du dich in meinen Schirm flüchtetest
鮮やかなまま消えなくてLove
Bleibt lebendig und verschwindet nie, Liebe
挨拶みたいな何気ないキスしてたせいで
Wegen beiläufiger Küsse wie zur Begrüßung
勘違いしたんだ ありふれた愛情と
Hielt ich es fälschlich für gewöhnliche Zuneigung
もしも願いが叶うのなら 嗚呼
Wenn Wünsche wahr werden könnten, ach
何度も叫ぶよ キミに逢いたい 嗚呼
Würde ich immer wieder schreien: Ich vermisse dich, ach
こんなに哀しいのなら
Wäre all diese Trauer nicht gewesen
別れなきゃよかったと思う
Hätte ich nicht gehen sollen? Frag ich mich
今更に愛してる
Erst jetzt bekenne ich: Ich liebe dich
キミのことばかり考えるよ Love
Meine Gedanken kreisen immer um dich, Liebe
繋ぐ指先 不自由に感じたのは何故だ
Warum fühlten sich deine Hände unverbunden an?
キミの歩幅で 歩けなくなったのは何故だ
Warum konnte ich nicht mehr in deinem Takt gehen?
ねえ 何故最後まで こんな僕を愛せたの?
Sag, warum konntest du mich bis zum Ende so lieben?
いつもの通り 群れる人ゴミ
Wie immer, das drängelnde Menschengewühl
降り続く雨が胸を刺す様に
Der Regen sticht mir in die Brust, als könnte ich
君の呼ぶ声など今は遠い
Deine rufende Stimme ist nun fern
とっくのとうに終わったストーリー
Eine längst abgeschlossene Geschichte
いつもの通り 群れる人ゴミ
Wie immer, das drängelnde Menschengewühl
雨が雪となり僕の心に
Regen wird zu Schnee, gefällt auf mein Herz
触れる前に解けて消える
Schmilzt und vergeht, eh' ich ihn berühre
君の姿が重なり見える
Deine Gestalt erscheint mir überlagert
行き場の無いサヨナラは途方に
Ein zielloses Abschiednehmen, hoffnungslos
全て Because of me
Alles nur mein Verhängnis
走り去ってゆくキミの背中 嗚呼
Deinem davonflüchtenden Rücken, ach
今も綺麗に甦るよ 嗚呼
Begegne ich noch heute klar, ach
一人探してるよ
Ich suche alleine nach
あの夜のサヨナラの行方
Dem Pfad jenes nächtlichen Abschieds
僕は嘘つきだよ
Ich bin ein Lügner
永遠の愛を誓ったのにね
Schwor doch ewige Liebe einst
今逢いたいよ 胸が痛い 嗚呼
Ich will dich jetzt sehen, mein Herz schmerzt, ach
何度も叫ぶよ キミに逢いたい 嗚呼
Schreie immerzu: Ich vermisse dich, ach
どんなに哀しくても
Mag die Trauer noch so tief
めぐり逢いは奇跡と思う
Halt' unser Treffen für ein Wunder
今もまだ信じてる
Ich glaube noch immer fest
キミのことだけを愛してるよ Love
Lieb' nur dich allein, Liebe





Autoren: Tetsuya Komuro, 森月 キャス, tetsuya komuro, 森月 キャス


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.