Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Goes On
Всё Продолжается
Don't
try
to
make
yourself
remember,
darling
Не
пытайся
заставить
себя
помнить,
дорогая,
Don't
look
for
me,
I'm
just
a
story
you've
been
told
Не
ищи
меня,
я
всего
лишь
история,
которую
тебе
рассказали.
So
let's
pretend
a
little
longer
Так
давай
притворимся
ещё
немного,
'Cause
when
we're
gone
Ведь
когда
нас
не
станет,
Everything
goes
on
Всё
продолжается.
Well,
you
were
staring
at
the
window
Ты
смотрела
в
окно,
And
I
said,
"I
wanna
take
you
to
the
sea"
А
я
сказал:
"Хочу
отвезти
тебя
к
морю".
And
when
I'm
better,
we'll
do
everything
И
когда
мне
станет
лучше,
мы
сделаем
всё,
I
gotta
stop
making
promises
I
can't
keep
Я
должен
перестать
давать
обещания,
которые
не
могу
сдержать.
But
if
I
was
gone
tomorrow,
won't
the
waves
crash
on?
Но
если
бы
меня
завтра
не
стало,
разве
волны
перестанут
разбиваться
о
берег?
Is
it
selfish
that
I'm
happy
as
we
pass
the
setting
sun?
Эгоистично
ли
с
моей
стороны
радоваться,
когда
мы
провожаем
закат?
Someday
I'll
be
overcast,
but
you
won't
have
to
cry
Когда-нибудь
меня
окутает
мрак,
но
тебе
не
придётся
плакать,
'Cause
we'll
do
the
grieving
while
I'm
by
your
side
Потому
что
мы
пройдем
через
горе,
пока
я
рядом
с
тобой.
Don't
try
to
make
yourself
remember,
darling
Не
пытайся
заставить
себя
помнить,
дорогая,
Don't
look
for
me,
I'm
just
a
story
you've
been
told
Не
ищи
меня,
я
всего
лишь
история,
которую
тебе
рассказали.
So
let's
pretend
a
little
longer
Так
давай
притворимся
ещё
немного,
'Cause
when
we're
gone
Ведь
когда
нас
не
станет,
Everything
goes
on
Всё
продолжается.
And
I'm
so
scared
of
getting
used
to
this
И
мне
так
страшно
привыкнуть
к
этому,
All
the
vines
that
keep
you
tethered
in
your
room
Ко
всем
этим
лозам,
что
держат
тебя
в
твоей
комнате.
Someday
both
of
us
are
leaving
here
Когда-нибудь
мы
оба
покинем
это
место,
But
for
now,
I'll
just
bring
to
the
sea
to
you,
oh
Но
пока
я
просто
принесу
тебе
море,
о.
When
you
meet
me
in
the
daylight
like
we
did
before
Когда
ты
встретишь
меня
при
дневном
свете,
как
раньше,
Then
I
felt
you
on
my
shoulder,
and
you
weren't
suffering
anymore
Тогда
я
почувствовал
тебя
на
своём
плече,
и
ты
больше
не
страдала.
You
said,
"I'm
sorry
that
you
worry,
but
don't
apologize"
Ты
сказала:
"Мне
жаль,
что
ты
волнуешься,
но
не
извиняйся".
I
told
you
to
forget
me,
but
you
stayed
by
my
side
Я
сказал
тебе
забыть
меня,
но
ты
осталась
рядом
со
мной.
When
I
said
Когда
я
сказал:
Don't
try
to
make
yourself
remember,
darling
Не
пытайся
заставить
себя
помнить,
дорогая,
Don't
look
for
me,
I'm
just
a
story
you've
been
told
Не
ищи
меня,
я
всего
лишь
история,
которую
тебе
рассказали.
So
let's
pretend
a
little
longer
Так
давай
притворимся
ещё
немного,
And
when
we're
gone,
ah
И
когда
нас
не
станет,
ах,
Everything
goes
on
Всё
продолжается.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Porter Robinson, Hige Driver, Brendon Williams, Fredrik Johansson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.