AB Normal - เขาที่เพิ่งเจอกับเธอที่มาก่อน feat. เต้น นรารักษ์ (เพลงประกอบละคร หงส์สะบัดลาย) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




เขาที่เพิ่งเจอกับเธอที่มาก่อน feat. เต้น นรารักษ์ (เพลงประกอบละคร หงส์สะบัดลาย)
Die, die ich gerade traf, und du, die zuerst da warst feat. Ten Nararak (Soundtrack zum Drama Hong Sabat Lai)
ถ้าให้ตัวฉันเลือกตามหัวใจ ก็คงเลือกเขา
Wenn ich meinem Herzen folgen müsste, würde ich wohl sie wählen.
ถ้าเอาเหตุผลว่าตามที่ถูก ก็คงเลือกเธอ
Wenn ich der Vernunft folgen würde, was richtig ist, würde ich wohl dich wählen.
ตั้งแต่มีเขา ฉันเองรู้สึกอุ่นใจเสมอ
Seit es sie gibt, fühle ich mich immer geborgen.
แต่ว่าเธอนั้นเป็นคนที่มาก่อน มันเหนื่อยหัวใจ
Aber du bist diejenige, die zuerst da war. Mein Herz ist schwer.
จะยังไงคนนึงก็ต้องเจ็บ
Egal wie, eine von euch wird verletzt werden,
หากว่าฉันตัดสินใจ
wenn ich mich entscheide.
จะยังไงคนนึงก็ต้องปวด
Egal wie, eine von euch wird Schmerz empfinden.
จะให้ฉันทำยังไงกับเหตุการณ์นี้
Was soll ich in dieser Situation tun?
แต่จะบอกว่ารักเธอไหม ก็รัก
Aber ob ich dich liebe? Ja, ich liebe dich.
แต่จะบอกว่ารักเขาไหม ก็รัก
Aber ob ich sie liebe? Ja, ich liebe sie.
แต่จะบอกว่า ตัวฉันเองก็ลำบากไปทั้งหัวใจ
Aber ich sage dir, mein Herz ist ganz und gar zerrissen.
และจะบอกว่ามีหนึ่งคนเท่านั้น
Und ich sage dir, es gibt nur eine Person,
ที่จะได้เข้ามาอยู่ภายในหัวใจ
die in meinem Herzen sein kann.
และไม่ว่าอย่างไร ในคำตอบสุดท้าย
Und egal wie, bei der endgültigen Antwort,
ก็ไม่ได้อยากทำร้ายใคร
ich möchte niemanden verletzen.
อาจจะเป็นฟ้าแกล้งกันหรือเปล่า เรื่องเธอและเขา
Vielleicht ist es der Himmel, der uns prüft? Diese Sache mit dir und ihr.
อยากให้ตัวฉันได้ลองพิสูจน์ จุดยืนในหัวใจ
Als ob ich meinen Standpunkt im Herzen beweisen müsste.
และในเกมส์นี้ ต้องมีน้ำตาหนึ่งคนที่ไหล
Und in diesem Spiel muss eine Person weinen.
แต่จะให้ฉันถอนตัวทุกอย่าง ก็คงสายไป
Aber wenn ich mich jetzt ganz zurückziehen würde, wäre es wohl zu spät.
จะยังไงคนนึงก็ต้องเจ็บ
Egal wie, eine von euch wird verletzt werden,
หากว่าฉันตัดสินใจ
wenn ich mich entscheide.
จะยังไงคนนึงก็ต้องปวด
Egal wie, eine von euch wird Schmerz empfinden.
จะให้ฉันทำยังไงกับเหตุการณ์นี้
Was soll ich in dieser Situation tun?
แต่จะบอกว่ารักเธอไหม ก็รัก
Aber ob ich dich liebe? Ja, ich liebe dich.
แต่จะบอกว่ารักเขาไหม ก็รัก
Aber ob ich sie liebe? Ja, ich liebe sie.
แต่จะบอกว่า ตัวฉันเองก็ลำบากไปทั้งหัวใจ
Aber ich sage dir, mein Herz ist ganz und gar zerrissen.
และจะบอกว่ามีหนึ่งคนเท่านั้น
Und ich sage dir, es gibt nur eine Person,
ที่จะได้เข้ามาอยู่ภายในหัวใจ
die in meinem Herzen sein kann.
และไม่ว่าอย่างไร ในคำตอบสุดท้าย.
Und egal wie, bei der endgültigen Antwort,
ก็ไม่ได้อยากทำร้ายใคร
ich möchte niemanden verletzen.
จะยังไงคนนึงก็ต้องเจ็บ
Egal wie, eine von euch wird verletzt werden,
หากว่าฉันตัดสินใจ
wenn ich mich entscheide.
จะยังไงคนนึงก็ต้องปวด
Egal wie, eine von euch wird Schmerz empfinden.
จะให้ฉันทำยังไงกับเหตุการณ์นี้
Was soll ich in dieser Situation tun?
แต่จะบอกว่ารักเธอไหม ก็รัก
Aber ob ich dich liebe? Ja, ich liebe dich.
แต่จะบอกว่ารักเขาไหม ก็รัก
Aber ob ich sie liebe? Ja, ich liebe sie.
แต่จะบอกว่า ตัวฉันเองก็ลำบากไปทั้งหัวใจ
Aber ich sage dir, mein Herz ist ganz und gar zerrissen.
และจะบอกว่ามีหนึ่งคนเท่านั้น
Und ich sage dir, es gibt nur eine Person,
ที่ได้เข้ามาอยู่ภายในหัวใจ
die in meinem Herzen sein kann.
และไม่ว่าอย่างไร ในคำตอบสุดท้าย
Und egal wie, bei der endgültigen Antwort,
ก็ไม่ได้อยากทำร้ายใคร
ich möchte niemanden verletzen.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.