Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taj
mali,
crni
vrag
Этот
маленький
черный
бес,
što
je
u
mene
ušao
что
в
меня
вселился,
Po
mom
telu
lomi,
haos
pravi
По
моему
телу
ломает,
хаос
творит,
čini
se,
o
glavi
radi
mi.
кажется,
с
ума
меня
сводит.
Ti
si
mi
ga,
slutim,
poslala
Ты
мне
его,
чую,
послала,
Da
bi
meni
dušu
uzela
Чтобы
душу
мою
забрала,
Moju
propast
da
bi
videla.
Мою
погибель
чтобы
увидала.
Gorim,
znojim
se
Горю,
потею,
Za
svoj
život
bojim
se
За
свою
жизнь
боюсь,
Puls
mi
pipaju
Пульс
мой
щупают,
Gde
me
boli,
pitaju
Где
болит,
спрашивают,
I
traže,
traže,
žarište
traže,
И
ищут,
ищут,
очаг
ищут,
Mali
vraže,
ženo
moja.
Бесенок,
жена
моя.
Hoće
sad
da
leče
me
Хотят
теперь
лечить
меня,
A
ja
kažem,
neću,
ne
А
я
говорю,
не
надо,
нет,
Kad
mi
kucne
zadnji
čas
Когда
пробьет
мой
последний
час,
Ti
ćeš
biti
moj
by
pass.
Ты
будешь
моим
обходным
путем.
Ta
mala
aždaja
Эта
маленькая
драконица,
što
mi
je
u
snove
banula,
что
в
мои
сны
ворвалась,
Da
je
žena,
predugo
je
krila
Что
она
женщина,
слишком
долго
скрывала,
živog
me
je
ona
spalila.
Заживо
меня
сожгла.
Ti
si
mi
je,
slutim,
poslala
Ты
мне
ее,
чую,
послала,
Da
bi
moju
dušu
uzela
Чтобы
мою
душу
забрала,
Moju
propast
da
bi
videla.
Мою
погибель
чтобы
увидала.
Gorim,
znojim
se
Горю,
потею,
Za
svoj
život
bojim
se
За
свою
жизнь
боюсь,
Puls
mi
pipaju
Пульс
мой
щупают,
Gde
me
boli,
pitaju
Где
болит,
спрашивают,
I
traže,
traže,
žarište
traže,
И
ищут,
ищут,
очаг
ищут,
Mali
vraže,
ženo
moja.
Бесенок,
жена
моя.
Hoće
sad
da
leče
me
Хотят
теперь
лечить
меня,
A
ja
kažem,
neću,
ne
А
я
говорю,
не
надо,
нет,
Kad
mi
kucne
zadnji
čas
Когда
пробьет
мой
последний
час,
Ti
ćeš
biti
moj
by
pass.
Ты
будешь
моим
обходным
путем.
Gorim,
znojim
se
Горю,
потею,
Za
svoj
život
bojim
se
За
свою
жизнь
боюсь,
Puls
mi
pipaju
Пульс
мой
щупают,
Gde
me
boli,
pitaju
Где
болит,
спрашивают,
I
traže,
traže,
žarište
traže,
И
ищут,
ищут,
очаг
ищут,
Mali
vraže,
ženo
moja.
Бесенок,
жена
моя.
Hoće
sad
da
leče
me
Хотят
теперь
лечить
меня,
A
ja
kažem,
neću,
ne
А
я
говорю,
не
надо,
нет,
Kad
mi
kucne
zadnji
čas
Когда
пробьет
мой
последний
час,
Ti
ćeš
biti
moj
by
pass.
Ты
будешь
моим
обходным
путем.
Hoće
sad
da
leče
me
Хотят
теперь
лечить
меня,
A
ja
kažem,
neću,
ne
А
я
говорю,
не
надо,
нет,
Kad
mi
kucne
zadnji
čas
Когда
пробьет
мой
последний
час,
Ti
ćeš
biti
moj
by
pass.
Ты
будешь
моим
обходным
путем.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tucakovic-radulovic Marina, Radulovic Aleksandar M, Olausson Niclas Johan, Germanou Natalia, Mavridis Toni Pandeli
Album
Lesce
Veröffentlichungsdatum
25-06-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.