太陽はそう
君の声に
The
sun,
it
surely
must
have
noticed
you,
right?
気付いていたはずだろう?
I
wonder
if
it
did.
全てを失ってしまって
Having
lost
everything,
それでも息は出来る
I
can
still
breathe,
though.
砂漠の風
揺れている影
The
desert
wind,
the
swaying
shadows…
消えないでくれ
消えないでくれ
Please
don't
disappear,
please
don't
fade.
淡い夢まで
消さないでくれ
Don't
erase
even
my
fleeting
dreams.
あと少しだけ
加速して
Just
a
little
more,
accelerate.
遠くへ
今
Away
now,
to
a
distant
place.
遠く光は差して
A
distant
light
shines.
太陽の描く
The
sun
paints
あの輝きのシルエット
that
silhouette
of
brilliance.
今
一人で
Now,
alone.
ただ
一人で
Just
alone.
抱えて
誓う
I
embrace
it,
I
vow.
あの輝ける場所へ
To
that
shining
place.
遠くへ
今
Away
now,
to
a
distant
place.
遠く光は差して
A
distant
light
shines.
太陽の描く
The
sun
paints
あの輝きのシルエット
that
silhouette
of
brilliance.
今
一人で
Now,
alone.
ただ
一人で
Just
alone.
抱えて
誓う
I
embrace
it,
I
vow.
あの輝ける場所へ
To
that
shining
place.
その心の傷跡は
誰にも見えなくて
No
one
can
see
the
scars
on
your
heart,
can
they?
眠れない夜にそっと
涙で洗うんだ
You
gently
wash
them
away
with
tears
on
sleepless
nights.
輝いていて
輝いていて
Shining,
shining…
正しいのは
君自身だろう?
Isn't
it
you
who's
right?
遠くへ
今
Away
now,
to
a
distant
place.
遠く光は差して
A
distant
light
shines.
太陽の描く
The
sun
paints
あの輝きのシルエット
that
silhouette
of
brilliance.
今
一人で
Now,
alone.
ただ
一人で
Just
alone.
抱えて
誓う
I
embrace
it,
I
vow.
あの輝ける場所へ
To
that
shining
place.
少年は
夜に向かい
星を掴み
握りしめて
The
boy
faces
the
night,
grasping
for
stars,
clutching
them
tight.
心に触れ
涙溢れ
その手の中
光はなくて
He
touches
your
heart,
tears
overflow,
but
there's
no
light
in
his
hands.
消えたのかな
落としたのかな
Has
it
disappeared?
Did
you
drop
it?
聴こえるのは
風の音だけ
All
I
can
hear
is
the
sound
of
the
wind.
君は何を手にしたのか
What
have
you
gained?
聴こえるのは
風の音だけ
All
I
can
hear
is
the
sound
of
the
wind.
風の音だけ
風の音だけ
風の音だけ
The
sound
of
the
wind,
the
sound
of
the
wind,
the
sound
of
the
wind.
遠くへ
今
Away
now,
to
a
distant
place.
遠く光は差して
A
distant
light
shines.
太陽の描く
The
sun
paints
あの輝きのシルエット
that
silhouette
of
brilliance.
今
一人で
Now,
alone.
ただ
一人で
Just
alone.
抱えて
誓う
I
embrace
it,
I
vow.
あの輝ける場所へ
To
that
shining
place.
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.