ACIDMAN - Sekitou - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sekitou - ACIDMANÜbersetzung ins Englische




Sekitou
Sekitou
眠りの浅い朝の回路 埃にまみれてるカイト
The circuits of a shallow-sleeping morning, a kite covered in dust.
フワフワの音が眠ってる そこはかとなく日々は続き
A fluffy sound is sleeping, and days continue in a subtle way.
左利きの犬がまさに 片足引きずり笑ってる
A left-handed dog is, quite literally, laughing while dragging one leg.
太陽と空の間 静かに開いた世界に
Between the sun and the sky, a world quietly opened up.
憧れてしまったんだろうか
I wonder if I longed for it.
赤い煉瓦をそっと積み上げて
I gently stack red bricks,
遠き日の魔法をかけてみる
and try to cast a spell from days gone by.
丸い地球の裏側なら これで行ける
If I were on the other side of the round Earth, I could go with this.
そして少年は一握りの
And the boy scattered a handful of
オレンジ色の砂を蒔いた
orange sand.
黄金色に輝く音を いつか奏でよう
Someday, I will play a sound that shines golden.
ある朝の記憶も僅か
The memory of a certain morning is fading.
懐かしきワルツも遥か
A nostalgic waltz is distant.
カラカラと音が流れてる 無邪気に笑う人の影と
A dry, crackling sound flows, along with the shadow of a person laughing innocently.
無情に唄う木々の合図 またとない色を手に入れる
The trees sing mercilessly, and I obtain a color like no other.
太陽と空を抱いた 世界にほんの少しの
With the sun and the sky in my arms, can I light
明かりを灯せるだろうか
even a small light in this world?
赤い煉瓦をそっと積み上げて
I gently stack red bricks,
もう一度魔法をかけてみる
and try to cast a spell once more.
幼さ故の過ちなど これで消える
The mistakes of my youth will be erased with this.
そして少年は一握りの
And the boy scattered a handful of
オレンジ色の砂を蒔いた
orange sand.
黄金色光る夕暮れに 音を重ねよう
I will layer sound upon the golden, glowing sunset.
眠りの浅い朝の回路 埃にまみれてるカイト
The circuits of a shallow-sleeping morning, a kite covered in dust.
フワフワの音が眠ってる そこはかとなく日々は続き
A fluffy sound is sleeping, and days continue in a subtle way.
左利きの犬がまさに 片足引きずり笑ってる
A left-handed dog is, quite literally, laughing while dragging one leg.
赤い煉瓦をそっと積み上げて
I gently stack red bricks,
遠き日の魔法をかけてみる
and try to cast a spell from days gone by.
丸い地球の裏側なら これで行ける
If I were on the other side of the round Earth, I could go with this.
そして少年は一握りの
And the boy scattered a handful of
オレンジ色の砂を蒔いた
orange sand.
黄金色に輝く音を いつか奏でよう
Someday, I will play a sound that shines golden.
La la la la...
La la la la...





Autoren: . Acidman, Oki Nobuo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.