ADL feat. Sant, Raillow & Froid - Favela Vive - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Favela Vive - Froid , Sant , ADL , Raillow Übersetzung ins Russische




Favela Vive
Фавела Жива
Terror da bola na escola, o causador das confusão
Гроза футбола в школе, зачинщик всех драк,
Inteligente, problemático, melhor na redação
Умный, проблемный, лучший в сочинениях.
Largou o estudo atraído por maconha e pichação
Бросил учебу, соблазненный марихуаной и граффити,
Pra fazer arte misturava tinta e destruição
Чтобы творить искусство, смешивал краску и разрушение.
Todo ano é igual e todos querem tênis novo no natal
Каждый год одно и то же, и все хотят новые кроссовки на Рождество,
Bom favelado, ansioso na espera do carnaval
Добрый фавела, с нетерпением ждет карнавала.
Cidinho e Doca era mil grau, o baile funk era o lazer
Cidinho & Doca были крутыми, фанк-вечеринки нашим отдыхом,
Com a melhor roupa que nós tinha
В лучшей одежде, что у нас была,
Beijando novinhas na matinê
Целовали девчонок на утренниках.
Os menor da ponte brigando de Colt
Пацаны с моста дрались с кольтом,
E eu sempre no meio de todo o caô
А я всегда был в центре всего этого хаоса.
Pequeno abusado, andava com os malandros
Мелкий наглец, тусовался с бандитами,
Que trocavam em baile de corredor
Которые торговали в коридорах на вечеринках.
Era os menor do morro, achando que sabe de tudo
Это были всего лишь пацаны с холма, думающие, что знают все,
Arrastando Kenner, todo de Ciclone
Таскали Kenner, все в Ciclone.
Na época, a moda era andar de veludo
В то время модно было носить вельвет.
Quando eu vi os Opala, com a roda cromada
Когда я увидел Опеля с хромированными дисками,
As malas fechadas no alto falante
Забитые багажники с колонками,
Muita cachaça e todas as safadas
Много выпивки и все эти распутные девки,
Perdendo a calcinha pra traficante
Теряющие трусики только для наркоторговца.
Botei a cara sabendo que a chance era 1 em 100
Я рискнул, зная, что шанс один из ста,
Porque a vida que nós leva é a vida que nós tem
Потому что жизнь, которую мы ведем, это жизнь, которая у нас есть.
Sociedade, o problema é essencial
Общество, проблема существенна,
E se ninguém vai ser do bem
И если никто не будет добрым,
Bom, tentemos ser menos mal
Что ж, попробуем быть менее злыми.
É igual Miséria do Inquérito, bem vindo a América
Как Miséria do Inquérito, добро пожаловать в Америку.
Busca na semi automática, zoom vi periférica
Поиск на полуавтомате, зум на окраине.
Quem soltou os cães? Agora não tem ração certa
Кто спустил собак? Теперь нет нормальной еды.
Vazio abraça com 6 braços, é o dia bom que aperta
Пустота обнимает шестью руками, это хороший день, который душит.
Assombração, até sabe o que as sombras são, Elis
Призрак, даже знает, что такое тени, Элис.
Eles não são mais como os pais
Они уже не такие, как их родители.
Quanto suor e sangue constroem novos Brasis?
Сколько пота и крови строят новые Бразилии?
8.000 dias na Terra e ainda não encontrei razão
8000 дней на Земле, и я все еще не нашел смысла.
Nem todo sorriso é feliz, nem todo choro é triste
Не каждая улыбка счастлива, не каждый плач печален,
Nem toda saudade é má, nem toda persiste
Не каждая тоска зла, не каждая вера стойкая.
faz um tempo que eu não oro
Я давно не молюсь,
Todo dia eu choro
Каждый день я плачу,
E o silêncio do lado bom não garante que ele num existe
И молчание добра не гарантирует, что его нет.
Não acreditaram em quem somos, creditaram onde estamos
Они не поверили в то, кто мы есть, они поверили в то, где мы находимся.
Temos de vencer e por isso que lutamos
Мы должны победить, и поэтому мы боремся.
Muitos se esquecem, mas nem tudo se releva
Многие забывают, но не все прощается,
Porque a vida que nós tem é a vida que nos leva ao caos
Потому что жизнь, которая у нас есть, это жизнь, которая ведет нас к хаосу.
Adaptemo-nos, a paz tão relativa não mais inspira nós
Мы адаптируемся, такой относительный мир больше не вдохновляет нас.
Aqui em baixo, quase não luz em como somos
Здесь, внизу, почти нет света в том, какие мы есть.
De fato, o mundo é um lugar que nunca fomos
На самом деле, мир - это место, где мы никогда не были.
E até se você aparecer pintada de ouro na minha frente
И даже если ты появишься передо мной, раскрашенная золотом,
Eu te vendo na próxima esquina
Я продам тебя на следующем углу.
A rua ensina, coração gelado, abre os olhos, a bíblia
Улица учит, холодное сердце, открой глаза, Библия.
Se a palavra valer, acredita, verdade alfa
Если слово имеет значение, поверь, истинная альфа.
E eu vendi minha alma pra minhas razões
И я продал свою душу своим причинам,
Minhas doutrinas, minhas clausulas
Своим доктринам, своим условиям.
Confere, Rafa, vai ser tudo ou nada
Проверь, Рафа, будет все или ничего.
Aí, se fechar a boca, o peito fala
Эй, если закрыть рот, грудь говорит.
Responsa pro cenário, do tipo se nós morrer o Froid salva
Ответственность за сцену, типа, если мы умрем, Фроид спасет.
Fechou? Eu de novo no mesmo erro
Договорились? Я снова совершаю ту же ошибку.
Então vamos lá, se politizar muito mais que xingar o governo
Тогда давай, будем политизировать гораздо больше, чем просто ругать правительство.
Pátria no peito, verde e amarela do avesso
Родина в сердце, зеленый и желтый наизнанку.
Escuta sua voz, eu sei de todos os seus segredos
Слушай свой голос, я знаю все твои секреты.
As crianças foram brincar de viver, mas viver tinha um preço
Дети пошли играть в жизнь, но у жизни была цена.
Os pais tentaram salvar a família
Родители пытались спасти семью,
Problemas com a rua, economia do avesso
Проблемы с улицей, экономика наизнанку.
Discussões pela cidade, eu sóbrio demais pra isso
Споры по всему городу, я слишком трезв для этого.
E ofereci o mundo, ela falou: num deixo
И я предложил ей мир, она сказала: не уйду.
Eu queria tudo e eu sempre lutei por tudo que eu tenho
Я хотел все, и я всегда боролся за все, что у меня есть.
Eu fazendo do mundo um inferno de gelo
Я превращаю мир в ледяной ад.
Os anjos me falaram pra eu fazer o que eu quiser
Ангелы сказали мне делать то, что я хочу.
As paredes escutam e a verdade é o começo
Стены слушают, и правда - это только начало.
O povo não luta, opressão é com gueto
Народ не борется, угнетение - это с гетто.
No meio da selva, outra cena
Посреди джунглей, другая сцена,
Outra rua e o mesmo suspeito
Другая улица и тот же подозреваемый.
Olimpíadas é pra quem, parceiro?
Олимпиада для кого, приятель?
Se as escolas não incentivam o esporte
Если школы не поощряют спорт,
O respeito do branco ou preto
Уважение белого или черного.
Compra da Colômbia pra comprar cordão de ouro
Покупки из Колумбии, чтобы купить золотую цепь,
Medalha de honra por matar o fi dos outros
Медаль почета за убийство чужих детей.
Eu sou filho único, com minha mãe na estrada
Я единственный ребенок, я с мамой в пути,
Responsa pra esses músico do tipo
Ответственность для таких музыкантов, типа,
Se eu morrer, minha mãe me mata
Если я умру, моя мама меня убьет.
Em BSB, meus amigos tão chateado
В Бразилиа мои друзья расстроены,
Porque eu nunca tinha andado assim tão prateado
Потому что я никогда не был таким богатым.
Quero dizer que não é assim tão mastigado
Хочу сказать, что это не так просто,
Mas pras ideia que vão mudar o mundo tem espaço
Но для идей, которые изменят мир, есть место.
Café do Dunkin Donuts
Кофе из Dunkin' Donuts,
Feliz como um Mc Lanche do Mc Donalds
Счастлив, как МакЛанч из McDonald's.
Assisto Donald Trump, mas odeio Donald Trump
Смотрю Дональда Трампа, но ненавижу Дональда Трампа.
Também não leio Hamlet, nem Shakespeare, ô, eu tive infância
Я также не читал Гамлета, ни Шекспира, о, у меня было детство.
Registra a ocorrência, se você a vizinha ligando
Зарегистрируй там происшествие, если увидишь, как соседка звонит.
A polícia liga na ambulância
Полиция вызывает скорую.
Camaleão adaptado a fluência
Хамелеон, адаптированный к беглости.
Escrevo outra letra no caminhão de mudança
Пишу другой текст в грузовике для переездов.
Favela ainda vive, mediante ao crime
Фавела все еще жива, несмотря на преступность,
Onde se nasce menor sem pai
Где рождаются дети без отцов.
Se for morto aonde cai? Se crescer pra onde vai?
Если их убьют, куда они упадут? Если вырастут, куда пойдут?
Vai saber, sem comer pra não ficar menor, ficar terrible
Кто знает, без еды, чтобы не стать меньше, стать ужасным.
Os cara porta lançamento, porta os armamento
Парни носят только новинки, носят оружие,
Mizunão de mil real no
Mizuno за тысячу реалов на ногах.
Morrem no combate violento, um filme sangrento
Умирают в жестокой схватке, кровавый фильм,
Que o vilão você sabe quem é
В котором ты знаешь, кто злодей.
Não é pobre, estuda fora, se mata de droga
Он не беден, учится за границей, убивает себя наркотиками,
Faculdade paga, whisky na beira da orla
Платное обучение, виски на берегу моря.
Nunca andou na sola, nunca brigou por espaço de fora
Никогда не ходил пешком, никогда не боролся за место снаружи,
Nunca ficou na mira da pistola da vida
Никогда не был на мушке пистолета жизни
Ou da ponto 40 dos cana
Или под дулом 40-го калибра копов.
Não aprende a lição que diz
Не усваивает урок, который гласит,
Pra não ser playboy do Veloster
Чтобы не быть просто плейбоем на Veloster,
Pra ser, pra não ter, aprender a ter caráter
Чтобы быть, а не только иметь, научиться иметь характер
E saber que o que cheiras
И знать, что порошок, который ты нюхаешь,
Financia berretas e munições que faz pretinho de peneira
Финансирует пистолеты и патроны, которые превращают черных в решето,
Transforma heróis em vilões
Превращает героев в злодеев.
Seu ritmo frenético, vodca e sintético
Твой бешеный ритм, водка и синтетика,
Manda lotar Dalilas ao redor
Заставляют Далил толпиться вокруг.
O coro comendo na night
Хор отрывается ночью,
O bonde passando no baile
Банда проходит на вечеринке.
Favela vive!
Фавела жива!





Autoren: Sant'clair Araujo Alves De Souza, Lord Adl, Froid, Raillow, Dk 47

ADL feat. Sant, Raillow & Froid - Favela Vive
Album
Favela Vive
Veröffentlichungsdatum
20-09-2016



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.