НИТИ СУДЬБЫ
SCHICKSALSFÄDEN
В
глубинах
жизни
In
den
Tiefen
des
Lebens,
Где
время
сплетает
нити
судьбы
в
ткань
вечности
wo
die
Zeit
Schicksalsfäden
zum
Gewebe
der
Ewigkeit
verwebt,
Каждая
нить
— это
история
духа
и
праха
ist
jeder
Faden
eine
Geschichte
von
Geist
und
Staub.
Мы
идём
через
пламя,
идём
сквозь
дожди
Wir
gehen
durch
Feuer,
wir
gehen
durch
Regen,
Боремся
со
тьмой,
оставаясь
людьми
kämpfen
gegen
die
Dunkelheit
und
bleiben
Menschen.
Все
испытания
оставили
след
Alle
Prüfungen
haben
Spuren
hinterlassen,
И
дороги
обратно
для
нас
больше
нет
und
es
gibt
keinen
Weg
zurück
für
uns.
Каждая
слеза
несёт
за
собой
Jede
Träne
trägt
in
sich
И
потери,
и
радость,
и
гордость
порой
sowohl
Verluste
als
auch
Freude
und
manchmal
Stolz.
Это
больше,
чем
клятва,
это
наш
обет
Das
ist
mehr
als
ein
Schwur,
das
ist
unser
Gelübde,
Быть
вместе
и
верить,
когда
выхода
нет
zusammen
zu
sein
und
zu
glauben,
wenn
es
keinen
Ausweg
gibt.
Я
с
тобой,
куда
бы
ни
был
твой
путь
Ich
bin
bei
dir,
wohin
auch
immer
dein
Weg
führt.
Не
бойся,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой
Fürchte
dich
nicht,
ich
werde
immer
bei
dir
sein.
Я
— твой
голос
в
тиши,
что
ведет
за
мечтой
Ich
bin
deine
Stimme
in
der
Stille,
die
dich
zum
Traum
führt,
Твоя
опора,
что
хранит
свет
и
покой
deine
Stütze,
die
Licht
und
Frieden
bewahrt.
Я
с
тобой,
куда
бы
ни
был
твой
путь
Ich
bin
bei
dir,
wohin
auch
immer
dein
Weg
führt.
Жизнь
— это
книга,
что
мы
пишем
своей
рукой
das
Leben
ist
ein
Buch,
das
wir
mit
eigener
Hand
schreiben.
Взлеты
и
падения
всегда
остаются
с
тобой
Höhen
und
Tiefen
bleiben
immer
bei
dir.
Мы
ищем
ответы,
шагая
вперёд
за
мечтой
Wir
suchen
Antworten
und
gehen
unserem
Traum
entgegen,
И
в
пути
обретаем
тот
долгожданный
покой
und
auf
dem
Weg
finden
wir
die
lang
ersehnte
Ruhe.
Речь
о
тех
мгновениях,
что
дарят
нам
свет
Es
geht
um
die
Momente,
die
uns
Licht
schenken,
О
том,
как
мы
живем,
где
ненависти
нет
darum,
wie
wir
leben,
wo
es
keinen
Hass
gibt.
Да,
речь
о
воспоминаниях,
что
мы
стремимся
создать
Ja,
es
geht
um
Erinnerungen,
die
wir
zu
schaffen
versuchen.
Надеюсь,
ты
сможешь
это
понять
Ich
hoffe,
du
kannst
das
verstehen.
Я
с
тобой,
куда
бы
ни
был
твой
путь
Ich
bin
bei
dir,
wohin
auch
immer
dein
Weg
führt.
Не
бойся,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой
Fürchte
dich
nicht,
ich
werde
immer
bei
dir
sein.
Я
— твой
голос
в
тиши,
что
ведет
за
мечтой
Ich
bin
deine
Stimme
in
der
Stille,
die
dich
zum
Traum
führt,
Твоя
опора,
что
хранит
свет
и
покой
deine
Stütze,
die
Licht
und
Frieden
bewahrt.
Я
с
тобой,
куда
бы
ни
был
твой
путь
Ich
bin
bei
dir,
wohin
auch
immer
dein
Weg
führt.
В
тишине
ночной
прислушайся
к
голосу
сердца
In
der
Stille
der
Nacht,
lausche
der
Stimme
deines
Herzens.
В
каждом
прощании
скрыт
свет
новой
надежды
In
jedem
Abschied
verbirgt
sich
das
Licht
neuer
Hoffnung.
Жизнь
— это
не
бегство
от
бурь
и
ненастья
Das
Leben
ist
keine
Flucht
vor
Stürmen
und
Unwettern,
А
танец
под
дождём,
что
учит
нас
жить
sondern
ein
Tanz
im
Regen,
der
uns
lehrt
zu
leben.
Когда
ты
один
в
сомнениях
или
тревоге,
не
теряй
веру
Wenn
du
allein
bist,
in
Zweifeln
oder
Sorgen,
verliere
nicht
den
Glauben.
Помни,
что
вместе
мы
преодолеем
любые
невзгоды
Denk
daran,
dass
wir
gemeinsam
alle
Widrigkeiten
überwinden
werden.
Если
бы
мог,
я
бы
боль
твою
взял
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
deinen
Schmerz
nehmen,
Но
каждый
из
нас
свой
путь
выбирал
aber
jeder
von
uns
hat
seinen
Weg
gewählt.
Мы
учимся
жить,
падая
и
вставая
Wir
lernen
zu
leben,
indem
wir
fallen
und
wieder
aufstehen,
В
ткани
времен
нити
судьбы
заплетая
und
im
Gewebe
der
Zeit
die
Schicksalsfäden
verflechten.
Сквозь
бури
и
штиль,
в
свете
и
во
тьме
Durch
Stürme
und
Stille,
im
Licht
und
in
der
Dunkelheit,
Наши
узы
прочны,
вечный
след
на
земле
sind
unsere
Bande
stark,
eine
ewige
Spur
auf
Erden.
Преграды,
встречая,
вместе
мы
идем
Hindernisse
überwinden
wir
gemeinsam,
И
в
нашем
пути
утешение
найдем
und
auf
unserem
Weg
finden
wir
Trost.
Я
с
тобой,
куда
бы
ни
был
твой
путь
Ich
bin
bei
dir,
wohin
auch
immer
dein
Weg
führt.
Не
бойся,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой
Fürchte
dich
nicht,
ich
werde
immer
bei
dir
sein.
Я
— твой
голос
в
тиши,
что
ведет
за
мечтой
Ich
bin
deine
Stimme
in
der
Stille,
die
dich
zum
Traum
führt,
Твоя
опора,
что
хранит
свет
и
покой
deine
Stütze,
die
Licht
und
Frieden
bewahrt.
Я
с
тобой,
куда
бы
ни
был
твой
путь
Ich
bin
bei
dir,
wohin
auch
immer
dein
Weg
führt.
В
просторах
вечности
In
den
Weiten
der
Ewigkeit
Наши
нити
судьбы
находят
свой
путь
finden
unsere
Schicksalsfäden
ihren
Weg
И
переплетаются
вновь,
вновь
и
вновь
und
verflechten
sich
immer
wieder
aufs
Neue.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.