AHTYPAJ - Bellum. Пролог - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Bellum. Пролог - AHTYPAJÜbersetzung ins Englische




Bellum. Пролог
Bellum. Prologue
Садилось солнце красное
The crimson sun was setting, my love,
За чёрную стену.
Behind a wall of black.
Про бэллум пели разное,
They sang of bellum, different tales, my love,
Писали про войну.
And wrote of war's attack.
Стоял лицом к пожарищу
He stood before the blaze, my love,
Военный. Двадцать три
A soldier, twenty-three.
Советскому товарищу.
A Soviet comrade, true, my love,
На юность не смотри
His youth you could not see
Наследье богатырское,
A hero's legacy he bore, my love,
Руси менталитет
A Russian mentality.
Да нотка монастырская,
A monastic touch he wore, my love,
В деревне столько лет.
From years in the country.
О, сколько вас подобнейших
Oh, how many like him, my love,
Собрал, забрал, раздал?
Were gathered, taken, sent?
О, бэллум, миром лопнувший,
Oh, bellum, bursting into the world, my love,
Бессмертия вандал!
Immortality's vandal, heaven-sent.





Autoren: борисов вадим юрьевич


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.