AKB48 - 自分たちの恋に限って(フューチャーガールズ) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




自分たちの恋に限って(フューチャーガールズ)
Our Love Was Supposed to Last (Future Girls)
モノレールが空にぶら下がるように
Like a monorail hanging in the sky
アール描(えが)き この街から出て行く
I draw an arc and leave this city
ドアのガラスに凭(もた)れている
Leaning against the glass door
君のシルエットが寂しそうだ
Your silhouette looks lonely
まさかこんな簡単に終わるなんて
Who would have thought it would end so easily
本人でさえ 予想できなかったよ
Not even the person involved could have predicted it
いつもと同じ どうでもいい
Just like always, it's nothing
言い合いだと思っていた
I thought it was just an argument
5分くらい 黙ってれば
stay silent for about 5 minutes
台風は過ぎて行く
The storm will pass
君は記憶を喪失したのか
Have you lost your memory?
普通になる
It will be normal
自分たちの恋に限って
For our love
そう 壊れはしないと思ってた
Yes, I thought it would never break
永遠に続くだろうと
I thought it would last forever
根拠のない自信があったんだ
I had unfounded confidence
喧嘩をしたって
Even if we quarreled
ひどいこと言ったって
Even if we said terrible things
それは一瞬のゲリラ豪雨
It's just a momentary downpour
君がどんなに
No matter how much you
愛に噛み付いても
Bite into love
僕は動じなかったのに...
But I didn't flinch...
なぜだろう?
Why?
黄昏ならやがて諦めるように
Like the twilight, it will eventually give up
空と街の境界線を消し去る
Erases the boundary line between the sky and the city
ずっと交わることなどない
They can never meet
関係なんて無駄なだけだ
The relationship is nothing but useless
君は下ろしたてのそのサンダルが
Those new sandals you wore
歩きにくいと何度も足を止めた
You stopped walking several times because they were hard to walk in
デザインだけを気に入っても
Even if you only like the design
そんな無理は続かないね
Such a無理 won't last
我慢なんかしなくたって
You don't have to我慢
なるようになっただろう
It will be what it is
星は事情を全く知らずに
The stars don't know anything
輝き出す
Begin to shine
自分たちの恋に限って
For our love
そう 事件はないって思ってた
Yes, I thought there would be no incident
平凡でつまらないのは
It's boring and boring
幸せだって誰かが言ってたよ
Someone said it's happiness
キスとかしたって
Even if we kiss
思い切り抱いたって
Even if we hug tightly
それも恋人のルーチンなのか
Is that also a lover's routine?
僕がこんなに
Even if I
愛を理解しても
Understand love so much
君はあっけないほど...
You...
背を向けた
Turned your back so quickly
自分たちの恋に限って
For our love
そう 壊れはしないと思ってた
Yes, I thought it would never break
永遠に続くだろうと
I thought it would last forever
根拠のない自信があったんだ
I had unfounded confidence
喧嘩をしたって
Even if we quarreled
ひどいこと言ったって
Even if we said terrible things
それは一瞬のゲリラ豪雨
It's just a momentary downpour
君がどんなに
No matter how much you
愛に噛み付いても
Bite into love
僕は動じなかったのに...
But I didn't flinch...
なぜだろう?
Why?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.