Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サッカー feat. JAY'ED
Soccer feat. JAY'ED
15の頃始めたサッカー
I
started
playing
soccer
when
I
was
15,
遅めのスタート
下手くそだった
A
late
start,
I
was
terrible
at
it,
ベンチじゃいつも眺める役
I
was
always
just
watching
from
the
bench,
ヤジ飛ばした
"狙えよ枠"
People
would
heckle
me,
"Aim
for
the
goal!",
練習なら誰よりもした、
I
practiced
more
than
anyone,
おかげで二軍の奴は越した
And
I
finally
surpassed
the
second-stringers,
はずなのに上がれない
But
still,
I
couldn't
move
up,
スタメンに名前が現れない
My
name
never
appeared
in
the
starting
lineup,
ニヤついた奴らがムカついた
It
pissed
me
off
to
see
those
guys
smirking,
誰よりも上手くなりたくて火がついた
I
was
desperate
to
become
the
best,
練習量はさらに増した
And
I
practiced
even
more,
人生で初めてやると決めた
For
the
first
time
in
my
life,
I
was
determined,
シュートやパス
増えたトリック
My
shots
and
passes
improved,
and
I
learned
new
tricks,
俺が試合に出りゃハットトリック
When
I
played
in
the
game,
I
scored
a
hat
trick,
自身とスキルがあったから
I
had
the
confidence
and
the
skills,
so
また"出れない"って言われてFuckだったな
It
really
pissed
me
off
when
they
told
me
I
couldn't
play,
同じ空の下でも世界が違うと思ってた
I
felt
like
we
were
living
in
two
different
worlds,
俺の事なんてもういいよ
Forget
about
me,
グレてばっかだったライフ
My
life
was
going
nowhere,
I
wanna
run
run
run
run
I
wanna
run
run
run
run
思いはしまい込んでた
この日が来るまでは
I
kept
my
feelings
bottled
up
until
that
day,
キャプテンが監督みたいなもん
The
captain
was
like
a
dictator,
奴に嫌われちゃ無い未来はもう
If
he
didn't
like
you,
you
had
no
future,
1年坊主は媚売ってばっか
The
brown-nosers
just
kept
kissing
up
to
him,
俺はごめんだよ
Fuck
you
motherfuckers
Not
me,
fuck
you
motherfuckers,
それで結局外れたレール
So
I
went
off
the
rails,
一人で続けた独自のゲーム
I
played
my
own
game,
世界トップレベルのDVD見て
I
watched
DVDs
of
the
world's
best
players,
夢見てたリーグ入り
And
dreamed
of
playing
in
the
league,
実力だけで上がれればこんな所に居ないはず
If
I
could
just
play
on
my
own
merits,
I
wouldn't
be
here,
独り言壁当てたキラーパス
I
practiced
my
killer
passes
against
the
wall,
上手くなっても所詮カス
No
matter
how
good
I
got,
I
was
still
trash,
誰にも理解されない感情
No
one
understood
what
I
was
going
through,
プライドだけが誰より頑丈
My
pride
was
the
only
thing
that
kept
me
going,
戻れないとこに夢がある
There's
a
dream
out
there
that
I
can't
give
up
on,
弾けそうな想いが胸にある
I
have
so
much
bottled
up
inside,
ある日知ったスポールがフットサル
One
day,
I
found
out
about
futsal,
これなら出来る事がまだきっとある
Maybe
I
could
still
do
something,
初めての試合から揺らしたネット
In
my
first
game,
I
scored
a
goal,
すぐさまシュート
(Yeah)
刺さったネット
I
shot
the
ball
(Yeah)
and
it
went
in,
水を得た魚のように自由自在な不思議な競技
It
was
like
I
was
a
fish
in
water,
a
natural
at
this
amazing
sport,
あっという間にMVP
In
no
time,
I
was
the
MVP,
サッカーの奴らもEnvy
me
Even
the
soccer
guys
were
jealous
of
me,
実力だけで上がれるはず
I
knew
I
could
make
it
on
my
own
merits,
信じて見つけたルート
I
found
a
new
path,
世界は繋がる
この先もずっと
The
world
is
connected,
and
it
always
will
be,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.