ALBLAK 52 - Where I came from - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Where I came from - ALBLAK 52Übersetzung ins Englische




Where I came from
Where I came from
Purplehaze on the beat
Purplehaze on the beat
А, streets echo, streets echo, 52
Yeah, streets echo, streets echo, 52
Играй эту музыку
Play this music, girl
Mind
Mind
Пау, пау
Whoa, whoa
Всё так же, как и восемь лет назад (ау)
Everything's the same as eight years ago (yo)
Те же люди до сих пор всё того же хотят (а, чё)
The same people still want the same things (yeah, what)
Всё так же, только тяжелее чувствуется взгляд (а)
Everything's the same, only the stares feel heavier (yeah)
Со стороны от незнакомых мне дворняг (хули палишь)
From the strangers, from the street dogs (what you lookin' at?)
Всё так же не знаю, кто сможет нас перечитать (а-а)
Still don't know who can outrap us (uh-huh)
Всё так же на районах, только другая цена (ага)
Still in the hood, just a different price (uh-huh)
По-прежнему в телефоне те же имена (братья)
Still the same names in my phone (brothers)
Плюс ещё те, кто теперь сам хочет дать нам бабла (орги)
Plus those who now want to give us their cash (orgs)
Всё тот же белый, только стало больше килограмм (а)
Still the same white, just more kilograms now (yeah)
Звоню туда же, как и раньше, на тот же квартал (алло)
Calling the same number, same block, as before (hello)
Эй, я не забыл, как было там (а-а, сын)
Hey, I haven't forgotten how it was there (uh-huh, son)
Он думает, нам было мило там (ха-ха-ха)
He thinks it was sweet there (ha-ha-ha)
Я думаю, его бы били там (били там)
I think they would've beaten him there (beaten him there)
Ничё не понял, тогда бы его забили там (пау)
Didn't understand anything, then they would've buried him there (whoa)
Всё так же я салютую моим нефтяникам (салют)
Still salute my oil workers (salute)
Когда приеду, я сделаю это праздником (дом)
When I come back, I'll make it a holiday (home)
Там будто тот же мусор лежит на тех же местах (всё так же)
It's like the same trash is lying in the same places (still the same)
По тем же улицам ездят на тех же номерах (врум)
Driving the same cars with the same plates on the same streets (vroom)
В тех же подъездах (а), на тех же этажах (YEEI)
In the same buildings (yeah), on the same floors (YEEI)
Та же мотивация и тот же страх (ага)
Same motivation and the same fear (uh-huh)
Всё так же имеет вес на тех же весах (всё так же)
Still carries weight on the same scales (still the same)
Как и раньше время расставляет по местам (всё так же)
Like before, time puts everything in its place (still the same)
До сих пор я иногда теряю тормоза (всё так же)
I still lose my brakes sometimes (still the same)
Всё как у всех, всё как всегда (всё так же, людское)
Everything's like everyone else's, everything's as usual (still the same, human stuff)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.