Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aka to Kuro (Album version)
Aka to Kuro (Album version)
眠れる獅子は目覚め
見果てぬ夢を追う
A
sleeping
lion
awakens
and
pursues
a
dream
that
will
never
end
眠らぬ街は永久に
未来なき明日を追う
A
city
that
never
sleeps
endlessly
pursues
a
tomorrow
without
a
future
私はひとりで
瞳ひらく夜
All
alone
in
the
night,
I
open
my
eyes
闇の奥でいつまでも
In
the
depths
of
darkness,
forever
紅ゆれる残り火のように
Like
the
embers
of
a
burning
fire
鎧まとう心にも
Even
in
an
armored
heart
くすぶった想いは消えず
A
smoldering
desire
will
never
fade
ああ
すべてを燃やすほど
Oh,
burn
with
passion's
flame
情熱の炎のなか
Until
you
consume
all
眠れる獅子は目覚め
見果てぬ夢を追う
A
sleeping
lion
awakens
and
pursues
a
dream
that
will
never
end
行くべき道はどこへ
続いていたとしても
No
matter
where
the
path
may
lead
いつかあなたに
たどりつける
Someday
I
will
reach
you
群れなす羊たちの
見上げる遠い空
Sheep
huddled
together,
gazing
at
the
distant
sky
はかない幸せより
もっと大事なものを
More
important
than
fleeting
happiness
この手につかむと
信じているから
I
believe
I
will
grasp
it
with
my
own
hands
革のコートに隠し持つ
Hidden
in
my
leather
coat
弱さを彩るための刃
A
blade
to
protect
my
fragile
self
あなたの腕に抱かれて
In
your
embrace
こぼす涙で溶かしたい
I
want
you
to
melt
my
tears
ああ
命に代えてまで
Oh,
I
would
give
my
life
守りたいものを人は
To
protect
that
which
matters
most
天には神はおらず
地上は荒れ狂う
There
is
no
God
in
heaven,
and
the
earth
is
in
turmoil
めくるめく欲望の
王に仕えし民は
The
people
who
serve
the
king
of
relentless
desire
虚無をかかえて
通り過ぎる
Carry
emptiness
in
their
hearts
and
pass
me
by
汚れぬ心の中
あなたを想っている
In
the
depths
of
my
pure
heart,
I
think
of
you
汚れたこの世界で
出会える愛はきっと
In
this
defiled
world,
the
love
we
find
他の何よりも
光り輝くだろう
Will
undoubtedly
shine
brighter
than
all
else
眠れる獅子は目覚め
見果てぬ夢を追う
A
sleeping
lion
awakens
and
pursues
a
dream
that
will
never
end
行くべき道はどこへ
続いていたとしても
No
matter
where
the
path
may
lead
いつかあなたに
たどりつける
Someday
I
will
reach
you
群れなす羊たちの
見上げる遠い空
Sheep
huddled
together,
gazing
at
the
distant
sky
はかない幸せより
もっと大事なものを
More
important
than
fleeting
happiness
この手につかむと
信じている
I
believe
I
will
grasp
it
眠れる獅子は目覚め
見果てぬ夢を追う
A
sleeping
lion
awakens
and
pursues
a
dream
that
will
never
end
眠らぬ街は永久に
未来なき明日を追う
A
city
that
never
sleeps
endlessly
pursues
a
tomorrow
without
a
future
今日もひとり
瞳とじて
Once
again,
I'm
alone,
with
my
eyes
closed
汚れぬ心の中
あなたを想っている
In
the
depths
of
my
pure
heart,
I
think
of
you
汚れたこの世界に
生まれる愛はきっと
In
this
defiled
world,
the
love
that
is
born
他の何よりも
光り輝くだろう
Will
undoubtedly
shine
brighter
than
all
else
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mikiya Katakura, Arika Takarano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.