Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
南無地獄大菩薩
Namu Jigoku Daibosatsu
彼岸ノ曼珠沙華
Red
spider
lilies
of
Nirvana
境界隔テヨ焔坂
Separate
the
boundary
by
the
fiery
slope
泥濘ルム泥カ盛ル花カ
Flowers
blooming
in
mire
and
mud
生キヨウトシタ
I
tried
to
live
on
伸シ掛カルホドニ業重ク
The
more
I
reached
out
the
heavier
the
karma
救ハレタイト
I
wanted
to
be
saved
思ウタビニコノ身ハ沈ム
With
every
thought
my
body
sank
deeper
蠢ク一寸先ヨリ
イマ此処
Writhing
just
in
front
of
my
nose
Right
here,
right
now
逃ゲドモ行ケドモ登レド転ガル
I
escaped,
I
journeyed,
I
ascended,
but
only
to
fall
again
嗚呼ワレ地獄
燃エル腕ノ抱擁
Alas,
my
hell,
the
embrace
of
burning
arms
場末ノ毒罌粟
The
poisonous
poppies
of
the
slum
滴ル露ハ恋ノ腐臭
Dripping
dew
is
the
stench
of
love
五臓ニ沁ミルハ
Soaking
into
my
viscera
苦汁ノ血反吐カ甘蜜カ
Is
it
bitter
bile,
vomit
of
blood,
or
sweet
nectar?
爛レテユクマデ欲深ク
Rotting
away,
my
desires
only
deepened
赦サレヨウト
I
wanted
to
be
forgiven
縋ルタビニコノ身ガ果テル
With
every
plea
my
body
perished
無常ノ闇コソ溢レル極彩
The
darkness
of
impermanence
overflows
with
the
brightest
colors
追へドモ逝ケドモ塗レテ堕チレバ
I
chased,
I
departed,
but
as
I
smeared
and
fell
嗚呼南無地獄
笑ム菩薩ノ掌上
Alas,
Namu
Jigoku,
in
the
smiling
palm
of
the
Bodhisattva
蠢ク一寸先ヨリ
イマ此処
Writhing
just
in
front
of
my
nose
Right
here,
right
now
逃ゲドモ行ケドモ登レド転ガル
I
escaped,
I
journeyed,
I
ascended,
but
only
to
fall
again
嗚呼ワガ地獄
凍エル舌ノ接吻
Alas,
my
hell,
the
kiss
of
a
freezing
tongue
無常ノ闇コソ溢レル極彩
The
darkness
of
impermanence
overflows
with
the
brightest
colors
追へドモ逝ケドモ塗レテ堕チレバ
I
chased,
I
departed,
but
as
I
smeared
and
fell
嗚呼南無地獄
笑ム菩薩ノ掌上
Alas,
Namu
Jigoku,
in
the
smiling
palm
of
the
Bodhisattva
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mikiya Katakura, 宝野アリカ, 片倉三起也
Album
令嬢薔薇図鑑
Veröffentlichungsdatum
11-09-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.